English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Hernando

Hernando translate French

64 parallel translation
Lembram-se de Hernando Cortez?
Vous vous souvenez de Hernando Cortez?
Vamos para a casa do Hernando.
Allons chez Hernando.
O Hernando ouviu o Gigi dizer que eles usavam máscaras da Santa Muerte.
Hernando a entendu Gigi dire qu'ils portaient des masques de Santa Muerte.
- Hernando.
- Hernando.
Hernando...
Hernando.
Devo apresentá-los Don Hernando de Caballos.
Puis-je vous présenter Don Hernando de Caballos.
Don Hernando é um verdadeiro conquistador.
Don Hernando est un vrai conquistador.
Posso apresentar Don Hernando de Caballos.
Laissez-moi vous présenter Don Hernando de Caballos.
Hernando de Caballos.
Hernando de Caballos
É um hóspede honrado, Don Hernando.
Vous êtes un honorable invité, Don Hernando.
Não viste Dom Hernando de Caballos salvá-lo e trazê-lo para Roma.
Ce que vous n'avez pas vu c'est Don Hernando de Caballos le sauver et le ramener ici à Rome
Bom dia, Hernando!
Bonjour, Hernando!
Alguma sorte, Hernando?
Tu as eu de la chance, Hernando?
SMS de Hernando :
Txt de Hernando :
Olá, aqui é o Hernando.
Allô, c'est Hernando.
Hernando, talvez nunca recebas esta mensagem.
Hernando, tu n'auras peut-être jamais ce message.
E o nome dele é Hernando.
Il s'appelle Hernando.
Tinhas razão, Hernando.
Tu avais raison, Hernando.
Hernando, estavas doido para vires aqui desde que o Lito falou da comida.
Hernando, tu meurs d'envie de venir dans ce resto depuis que Lito t'a parlé de la nourriture.
Se um fotógrafo aparecer, ou alguém quiser um autógrafo, o Hernando só precisa levantar e olhar feio para eles, e garanto que todos no restaurante vão pensar que é o teu guarda-costas.
Si un photographe arrive ou si quelqu'un veut un autographe, Hernando n'aura qu'à se lever et lui faire les gros yeux. Tout le monde pensera que c'est ton nouveau garde du corps.
Este é o meu guarda-costas, Hernando.
Mon nouveau garde du corps, Hernando.
Te amarei Hernando
Hernando
- E é, Hernando.
- Ça l'est, Hernando.
Hernando, tens de abrir um restaurante.
Hernando, faut que t'ouvres un resto.
Muito mal, Hernando.
Je ne sais pas ce qui me prend.
- Estou a ser atacado, Hernando!
- Je me sens oppressé!
- Hernando... estás aí?
- Hernando, tu es là?
Não sei onde estou, Hernando.
Je ne sais pas où je suis.
Hernando?
Hernando?
- Hernando, por favor, salva-me.
- Hernando, sauve-moi.
O Hernando.
Hernando.
Vais descobrir que o Hernando pensa muito sobre tudo.
Tu remarqueras qu'Hernando cogite beaucoup.
Anda lá, Hernando.
Non, Hernando.
Hernando, não te preocupes comigo.
Hernando, ne t'en fais pas pour moi.
Hernando, eu fico bem.
Hernando, ça ira.
Hernando, o teu tom está a assustar.
Le ton de ta voix m'inquiète.
Hernando, ela é que causou aquilo.
C'est elle qui a fait ça.
Essa é uma fala estúpida, de um filme estúpido. Hernando, por favor!
C'est une réplique stupide d'un film stupide, arrête.
Hernando, por favor, não me deixes.
Ne me quitte pas, s'il te plaît.
O Hernando trouxe-me cá no nosso primeiro encontro.
Hernando m'a amené ici pour notre premier rencard.
O Hernando sabe falar de futebol, de luta livre, sobre quadros com uma grande paixão.
Hernando peut parler de foot, de catch, et de l'art avec un amour si passionné.
Disse ao Hernando desde o princípio, eu...
J'ai dit à Hernando dès le début...
Olá, fala o Hernando.
Allô, c'est Hernando.
Hernando, por favor atende o telefone, sim?
Hernando, réponds, s'il te plaît.
Hernando, sou eu outra vez.
Hernando, c'est encore moi.
Hernando, sou eu.
Hernando, c'est moi.
Não consigo pô-la a funcionar, Hernando.
Je n'arrive pas à la faire marcher.
Hernando, eu... Tenho saudades tuas.
Hernando... tu me manques.
O Hernando era um jovem corretor, trabalhava numa grande empresa.
Hernando était un jeune courtier... Il travaillait dans une grande société.
O Hernando Cruz saltou da ponte após ser acusado.
Hernando Cruz a sauté d'un pont après avoir été accusé de délit d'initié.
O esconderijo do Hernando.
Allons nous réfugier chez Hernando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]