Translate.vc / Portuguese → French / Highway
Highway translate French
211 parallel translation
Foi o início da auto-estrada Lincoln.
Et ce fut le début de la Lincoln Highway.
Um assalto na Westside Highway.
La 125ème Rue et West-Side Highway...
Vamos para o sul na Highway 211. Porque não procuram vocês a norte?
Ils ont dû aller déjeuner.
1406 Lee Jackson Memorial Highway.
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
O "Thieve's Highway" é que era com o Garfield.
"Thieves'Highway", c'est celui avec Garfield.
O Garfield fez o "Thieve's Highway".
Garfield était dans "Les Bas-fonds de Frisco".
Não, foi o Richard Conti que fez o "Thieve's Highway".
Non, c'était Richard Conte.
É a minha ideia de um momento bem passado.
Tu es dans le Mississippi, le berceau du blues sur la Highway 61. C'est ce que j'appelle du bon temps.
Estás no Mississippi, na terra dos blues precisamente na Highway 61. Mas deveria ser.
Tu devrais.
Sargento Highway. Bêbedo e desordeiro, lutou num estabelecimento público, urinou num carro da polícia.
Sergent Highway... ébriété, trouble de l'ordre public... rixe dans un débit de boisson... et vous urinez sur un véhicule de police!
Parece que precisas de te animar, Highway.
T'as l'air d'avoir besoin d'un remontant.
Sargento Highway, o Major Devin quer vê-lo, já.
Chez le Cdt Devin, au trot!
Highway, descontraia-se.
Bon Dieu, Highway, détendez-vous!
Highway!
Highway!
Sargento de Artilharia Thomas Highway, a apresentar-se.
Sergent Tirailleur Highway au rapport, mon Cdt.
Traga aqui o Sargento Highway.
Faites entrer le Sergent Highway.
A Divisão atribuiu ao Sargento Highway o nosso Pelotão de Reconhecimento.
Le Sergent Highway a été affecté à notre peloton de Reconnaissance.
Este é o Sargento de Artilharia Highway, do Pelotão de Reconhecimento.
Lt, voici le Sgt Highway, affecté au peloton de Reco.
Sou o Sargento de Artilharia Highway.
Je suis le Sergent Tirailleur Highway.
Temos de tratar desse Sargento Highway.
Va falloir lui apprendre à vivre au Sergent.
Adeus, Highway!
Bye, bye, Highway!
Este é o Thomas Highway.
Thomas Highway.
Quando o sueco sair da prisão, este tipo está lixado!
Quand le Suédois sortira du gnouf, Highway finira en ronron!
- "Ansiávamos sempre por divertir -" Ou por ver Os Clássicos do Cinema
Peloton On marche toujours pour la baston Ou pour voir la télé Mais Highway s'est pointé
"Até o Highway surgir " Os abusos dele são do caneco Mas vamos acabar com essas tretas
On s'en serait bien passé Mais il va dérouiller
"quando o Highway conhecer o sueco!"
Quand le Suédois va arriver
Sim, Sargento de Artilharia Highway.
A vos ordres, Sergent Tirailleur Highway.
Como vê, Sarjeta Highway, já não precisamos de si.
Vous voyez Sergent Melé-Cass' - Couilles, plus besoin de vous.
Mas não encontrei o Sargento Highway.
Le Sergent est introuvable.
O Highway será o indicado para armar a emboscada?
Highway saura-t-il mener l'embuscade?
Exacto, Sargento Highway.
C'est cela même. Sergent Highway.
Sim, Sargento de Artilharia Highway.
Oui, Sergent Tirailleur Highway.
É sempre o mesmo, Highway.
Toujours le même.
Sei o que pretendes, Highway, e quero que saias, imediatamente!
Eh bien, je t'ai percé à jour et tu vas filer séance tenante!
Odeio-te, Highway!
Je te hais!
O pelotão do Highway? Boa, fuzileiro.
Debout, Marine.
O Highway sabe que estou inocente.
Highway sait que j'ai rien fait. On est frères.
O Highway é mesmo especial.
Highway, c'est une pointure.
Recomendou o Highway para Medalha de Honra Congressional.
C'est lui qui a proposé Highway pour la Médaille d'Honneur.
O Sargento Highway recebeu a MHC?
Highway a décroché cette médaille-là?
Quando terminou, éramos eu, o Stoney Jackson... e o Tom Highway.
Quand ça a été fini, il y avait que moi, Stoney Jackson et Tom Highway.
Desculpe, minha senhora. Não costuma estar acordada... quando o Sargento Highway vai para a base, pois não?
Pardon, vous seriez pas levée... quand le Sergent part pour la base?
Major. É o Highway.
Mon Cdt, c'est Highway.
O Sargento Highway é o indivíduo mais louco que jamais conheci.
Le Sergent Highway, c'est le mec le plus nase que j'aie jamais vu.
Highway é um Indivíduo Louco,
"Highway, Sergent Nasebroque."
" Não se metam com o Scarface Highway, o pior parvalhão que existe
Gaffe à Highway le balafré Le roi des boules-à-zéro
"Não te metas com o Sargento Highway, ou na prisão podes acabar"
Fais gaffe au Sergent Highway Ou tu finiras au mitard
O Highway recebeu uma Medalha de Honra, em Heartbreak Ridge.
Highway a décroché la Médaille d'Honneur à Crève-Cœur.
Que o Sargento Highway usou munições verdadeiras... em armas não autorizadas, no exercício de treino.
Le Sergent Highway a fait du tir à balles réelles... non autorisé, pendant la manœuvre.
Julguei que não gostavam dele.
Vous l'aviez pas dans le nez, Highway?
Tom Highway.
Tom Highway.