English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Him

Him translate French

259 parallel translation
Hit him, Jeff.
Frappez-le, Jeff.
- You mean you're not gonna hit him?
- Vous n'allez pas le frapper?
You won't do anything to him?
Vous le laisserez faire?
Would you respect me more if I knocked him down?
Vous voulez que je le mette K. - O.?
Já perdi o estúdio e agora vou perder a camisa por causa dele.
- Que vous tournez avec Fritz Lang? - No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Diz ao Paul para ir ao escritório amanhã para assinar o contrato.
Tell Paul I want him to to come to my office, tomorrow, to sign his contract.
- A rapariga ou ele?
- The girl or of him?
Que pensas dele?
And what do you think of him?
Venha lá, passa o dia com ele.
You spend all day with him, come on.
"Barbada. Crackpot. Tell Him He's Dead."
" 5 shillings, couplé sur Crackpot et Tell Him He s Dead.
"Tell Him He's Dead".
Tell Him He s Dead?
Tell Him He's Dead. Segundo favorito, 4-1. 100-6, 4-1.
Deuxième favori à 4 contre 1.
"Tell Him He's Dead" é um bom cavalo.
Tell Him He s Dead est bon.
- Porque o amo.
I love him.
Ele contra ti.
Him contre vous.
When I tried to get back to him I got lost on the way
Quand j'ai essayé de revenir vers lui je me suis perdue en route.
- But I'll never let him mention
- jamais je ne lui laisserai prononcer
He was a cowboy and he knew I loved him well
C'était un cow-boy et il savait que je l'adorais.
He was a cowboy and he knew I loved him well
C'était un cow-boy et il savait que je l'adorais
He's got a tape deck in his tractor I can hear him when he's comin'home
Il a un autoradio dans son tracteur, je peux l'entendre quand il rentre à la maison.
Oh, railroad train Has taken him From me
Le train l'a emporté loin de moi.
He had seven sisters to raise him But he dreamed of his mama in heaven
Il avait sept soeurs pour l'élever mais il rêvait à sa mère montée au ciel.
She saw him singin'once when she was 17
She saw him singin'once when she was 17
"Vai Com Ele"! "Vai Com Ele"!
"Go with Him!"
"Vai Com Ele"! "Vai Com Ele"! Deve ser o nome da canção.
"Go with Him!", ça doit être le titre.
Muita gente pensa que o nome da canção é "Vai Com Ele," mas não é.
Le titre pourrait être "Go with Him!", mais non.
Nós o conhecemos quando estávamos a viajar na 53
# Well, we met him # when we were touring in'53
Avisem Mestre Wong, que os homens de Him querem-no matar.
Préviens maître Wong que les hommes de Lui veulent le tuer.
O Him pertence aos lutadores.
Lui fait partie des boxeurs.
São vocês que querem estragar o plano do Sr. Him?
Ainsi, vous voulez ruiner le plan de M. Lui?
Certamente és o famoso Him Fai. Não és?
Vous êtes sûrement le fameux Lui Fai.
Eu até lhe dava os pauzinhos para tocar e segurava-lhe na folha de música.
Mon pote, l'd hand him the sticks and hold up the sheet music.
One will take care of him.
On s'occupera de lui.
Him!
Fin!
"I'm just a girl... standing in front of a boy, asking him to love me".
"Je suis juste une fille... debout devant un garçon, lui demandant de m'aimer."
Não, não vou contar da vez que ele fez o musical "Ben Hur" na sala de estar. E que mudou o título para "Ben Him" ( Him = Ele )
Je ne vais même pas vous raconter la fois où il a joué la comédie musicale "Ben Hur" dans le living room en changeant le titre en "Ben Him." ( Ben him : à l'intérieur de lui )
Já está.
Got him.
Não se preocupe, eles já tem descontado 20 minutos por cada um.
Don't worry, they already docked him 20 minutes for that one.
"thorough the iron gates of life... " thus, though we cannot make our sun stand still, yet we will make him run. "
Ainsi, malgré que notre soleil ne puisse perdurer, nous le ferons courir.
O que você quer com ele? What did you do to him?
- Qu'est-ce que tu as fait à cet homme?
# Then here's my plan # l'll show him what bliss is
J'ai un plan imparable Je le plongerai dans le bonheur
Ele é melhor do que um capitão de equipa, podemos falar com Ele vezes sem conta...
He's better than a captain coach You can talk to Him again and again and again and again and again...
Eu penso nele Sempre que o Natal chega
I think of him When Christmas comes to town
Alguém venha recolhê-lo.
# Someone's coming round to pick him up #
Conseguimos apanhá-lo vivo?
Peut-on l'avoir vivant? Can we take him alive?
Fala-lhe da tal outra coisa.
Tell him about the other thing.
Que noite.
- I didn`t know whether to kiss him good night- -
Vamos, meu.
Stick him, baby.
Tudo começou por causa duma miúda.
"Marry him or marry me" Tout a commencé à cause d'une fille à une fête.
# Welcome him with kisses
L'embrasserai à toutes les heures
Do you know him?
Tu le connais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]