English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Himalaya

Himalaya translate French

183 parallel translation
Minhas queridas... imaginem que aquele brucutu vai se casar com um jóquei.
Figurez-vous, mes choutes... que cet Himalaya de graisse épouse un jockey!
As suas águas vinham das neves eternas dos Himalaias e desaguavam na baía de Bengala.
Descendant de l'Himalaya, jusqu'à la baie du Bengale.
Dos himalaias, russos, sírios e polares...
Des ours d'Himalaya, de Russie, de Syrie et du pôle nord.
O governo da Índia reuniu-se numa carruagem de comboio, enquanto milhões acorriam à segurança imaginária dos Himalaias.
Le gouvernement indien trouvait refuge dans un wagon, tandis que la population fuyait en masse vers la sécurité illusoire de l'Himalaya.
Mas estejam todos cientes da... descoberta no Himalaia das pegadas que seriam do Homem das Neves.
Mais nous sommes tous au courant des découvertes dans l'Himalaya des empreintes d'une créature appelée "homme des neiges".
mais ALTO Himalaias
AU PLUS HAUT DE L'himalaya
Daqui pode-se ver o Himalaia?
Où je voudrais laver mon cœur brûlant Dis, grand-père, l'Himalaya, on peut le voir
As lendas falam dele... o Himalaia é a terra nativa de nossas almas.
On le connaît par les soûtras et les légendes. L'Himalaya est le pays des esprits.
Escolham uma zona de descanso nos Himalaias. Tirem duas semanas.
Partez en Himalaya pendant deux semaines.
Muita diversão com um coração do tamanho dos Himalaias.
Une fille amusante avec un cœur gros comme l'Himalaya.
Há problemas na fronteira indiana e os seus membros surgem nos Himalaias, alegadamente em busca do abominável homem das neves.
Des troubles à la frontière indienne? Des membres vont dans l'Himalaya, soi-disant à la recherche de l'abominable homme des neiges.
Proibitivo, longínquo, aterrador. Este ano, esta remota montanha dos Himalaias, este templo místico, rodeado pelo terreno mais difícil do mundo, repeliu mais uma tentativa de conquista.
Cette année, ce lointain Himalaya, ce temple mystique, un des plus inaccessibles du monde, a fait échouer une nouvelle tentative de conquête.
Por si, até escalava os Himalaias.
Je peux monter l'Himalaya pour toi.
O Karakorum do Himalaia.
Le Karakoam de l'Himalaya.
Então saí do navio em Hong Kong e fui até ao Tibet e trabalhei como carregador nos Himalayas.
J'ai quitté le bateau à Hongkong et je suis allé au Tibet... et je deviens porteur dans un golf de l'Himalaya.
E nunca deixaria nada acontecer a ela. Engraçado. Foi exatamente o que Christie disse.
J'apportais des munitions pour une guérilla chinoise qui combattait sur les hauteurs de l'Himalaya.
Christie apresentou-o a Louise? Sim.
Personne n'avait traversé l'Himalaya si tard dans l'année.
As direcções estavam perfeitas. Em breve me debati com água gelada, neve dos Himalaias do dia anterior.
Ses précisions étaient parfaites, et bientôt je traversais l'eau glacée qui, quelques jours auparavant, était de la neige de l'Himalaya.
Vou escalar o Everest Nosso filho será uma peste
Je grimperai l'Himalaya Mais pas avant que nos enfants Soient tous là
Tenho de entregar uma série sobre apostas ilegais no Himalaias.
Je dois finir ma série sur les paris clandestins dans l'Himalaya.
Os executivos da Companhia Bra Himalaya... não foram encontrados para comentar.
Les dirigeants du fabricant de soutiens-gorges Himalaya... n'ont pas pu être joints pour commenter.
Depois de um longo passeio no rio Kabul, no Himalaia.
C'est une route antique qui longe la rivière de Kaboul dans l'Himalaya.
Bem, é feito de coelhos especiais que vivem nos Himalaias.
C'est de la laine de lapins élevés dans l'Himalaya.
Não faças uma tempestade num copo de água, eu digo-te que não morreu.
Tu te fais une montage du domaine de l'Himalaya! Je vais te dire, le mec il respirait, il est pas mort!
Todo o caminho desde os himalayas a mesma padmini.
Elle vient du bout de l'Himalaya, padmini, elle-mëme.
Situa-se no sopé dos Himalaias,
Ça se trouve juste au pied de l'Himalaya
È onde o Ganges brota dos Himalaias para as planicies de Kurekchetra, entre Delhi e os Himalaias.
Lá où le Gange descend de l'Himalaya et coule dans les plaines de Kurekchetra, entre Delhi et l'Himalaya
Foi como um retiro num campo de férias, no sopé dos Himalaias.
C'était comme une colonie de vacances pour reclus juste au pied de l'Himalaya
- São os Himalaias.
- C'est l'Himalaya!
Há quanto tempo ando a falar nos Himalaias?
Combien de fois avons-nous parlé de l'Himalaya?
Quando chegarmos à Índia, iremos para os Himalaias... e para o nono pico mais alto da Terra, o Nanga Parbat.
Quand nous atteindrons l'Inde, nous partirons pour l'Himalaya... et le cinquième pic du monde, Nanga Parbat
Os Himalaias estão mesmo à nossa frente.
L'Himalaya est juste en face de nous.
Quando tiver idade para isso, dir-lhe-ei que o seu verdadeiro pai se perdeu nos Himalaias.
Quand il sera en âge de comprendre, je lui dirais... que son père s'est perdu dans l'Himalaya.
Em breve, ela irá dizer-lhe que me perdi nos Himalaias.
Bientôt, elle lui dira que j'ai disparu dans l'Himalaya.
Não queria ter um filho, por isso fugi para ir escalar uma montanha.
Je ne voulais pas l'enfant, alors j'ai fui vers l'Himalaya.
Nas profundezas do Mar do Sul da China há uma cordilheira subaquática com desfiladeiros capazes de esconder os Himalaias, mais fundos que os já explorados por homem ou máquina.
Au plus profond de la mer de Chine se trouvent des montagnes aux canyons assez profonds pour y cacher l'Himalaya, plus profonds que tout ce que l'homme n'ait jamais exploré.
"Os Himalaias", que se estende sobre mais de 2400 km sobre da Ásia.
L'Himalaya, s'étendant sur plus de 2400 Km à travers l'Asie.
Bastante abaixo dos cumes gelados dos Himalaias, encontra-se a capital do Nepal, Katmandu, banhada pelo calor de um vale subtropical.
Bien en-dessous des sommets glacés de l'Himalaya, la capitale du Népal, Katmandou, baignant dans une chaude vallée subtropicale.
A maioria delas está aqui, nos Himalaias.
La plupart d'entre-elles sont ici, dans l'Himalaya.
Os continentes movem-se e quando duas massas continentais colidem, toda essa rocha tem de ir para algum sítio e por isso, vai para cima. Essa colisão foi o que deu origem aos Himalaias.
les continents bougent et entrent en collision, toute cette masse rocheuse s'élève alors, jusqu'à former la chaîne de montagnes de l'Himalaya.
A rocha entre os dois, foi então comprimida, sobrepondo-se até formar os Himalaias.
La roche entre les deux, était alors compressée, et s'empilait pour former l'Himalaya.
Alguma vez eu "... elevei a tua feminilidade a picos tão altos como os Himalaia? "
Je t'ai déjà fait "atteindre des sommets... dignes de l'Himalaya?"
A ida e volta do Trajecto Burma demora sete horas e aqui, sobre os Himalaias, chama-se sobrevoara corcunda.
Sept heures aller-retour. Ça s'appelle la piste birmane. Là, on "vole au-dessus de la bosse." L'Himalaya.
- Aquilo no Himalaia.
A propos de l'Himalaya.
É este o peso que vais carregar nos Himalaias.
C'est le poids que tu porteras sur l'Himalaya.
vamos escalar o Annapuma na nossa lua-de-mel.
Je l'emmène en lune de miel sur l'Himalaya.
Três anos mais tarde Himalaias, Paquistão
3 ans plus tard - Contreforts de l'Himalaya, Pakistan
Boa ideia. Imagina vir aos Himalaias e realmente escalar.
On est dans l'Himalaya et en plus on doit faire de l'escalade?
Trouxeram um gato como descreveu, há pouco.
On nous a amené un Himalaya il y a un moment.
É um gato Himalaia castanho e preto com a cauda toda preta.
Un Himalaya noir et brun avec une queue toute noire.
Ele disse-me que só tenho três anos pra viver. E aconselhou-me a passá-los no mosteiro Olman... No declive norte do Himalaia.
Il m'a dit qu'il ne me restait que trois ans à vivre... et m'a conseillé de les passer au monastére de Olman sur le versant nord de l'Himalaya... pour réaliser ce dont j'avais rêvé toute ma vie... et qu'il ferait tout pour que mon séjour soit fécond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]