Translate.vc / Portuguese → French / Hmmm
Hmmm translate French
386 parallel translation
- Só a ver aqueles dois.
- J'observe juste ces deux là. - Mm-hmmm
Alfred? Hmmm?
Alfred?
Tem dor de cabeça?
Comment va ton crâne? Hmmm.
- Podemos continuar? - Hmmm...
Pouvons-nous poursuivre?
Nunca vi especimes tão notaveis.
Hmmm... Je n'avais jamais vu de si beaux spécimens.
Chá, hmmm...
Des feuilles de thé.
Hmmm! Maria foi sensacional.
Maria a fait sensation.
Aqui é o... E aqui o...
Ca, c'est hmmm et ça c'est le psitt.
Hmmm... Daisy Gambel.
Maintenant, ouvrez les yeux.
Hmmm... isto é, ele é filho de um Shamam.
Hmmm... C'est, il est le fils d'un shaman
Hmmm... É pena.
Dommage.
-... aparador da cozinha.
5.000... Hmmm.
Hmmm...
Hmm.
Hmmm. Hmmm, o quê?
Bien sûr, lui, il ne pourra pas me répondre.
Gostaria de beber uma cerveja?
Hmmm, voulez vous une bière?
Chama-se... Lutz!
Tu t'appelles hmmm...
Está bem... hmmm
- Oui.
Hmmm, abre a boca, pequeno amigo.
Mmm! Ouvre ta bouche, mon petit ami.
Bem, por quê? - Hmmm!
- Bien, pourquoi?
E adoro quando faz aquelas piadas, "coisas que me fazem hmmm."
J'adore quand vous faites vos célèbres blagues!
Penso que não existe perigo.
Hmmm, je pense qu'il n'y a pas de danger.
Hmmm. É bom. Nós raramente ouvimos histórias de outras terras
On ne sait rien des effets de l'emprise de l'entité sur un sujet.
Nós estaríamos dispostos a enviar uma parte justa dos lucros a cada vez que ele abrir. Digamos, hmmm... 20 por cento?
On pourrait envoyer une part équitable des profits à chaque fois qu'il s'ouvre, quelque chose comme 20 %?
Asano? Um homem poderoso...
Asano... hmmm... c'est un homme puissant.
- Hmmm.
Tu devrais être sur ce bateau.
Acordei um dia o mes passado... e sei que é um bocado ridículo porque as donas de casa... perdão, agora nos chamam "directores domésticos"... não devíamos ter crises existenciais.
Hmmm... Parce que je me suis réveillée un matin le mois dernier... et je sais que ça semble stupide parce que vous savez, les ménagère... excusez-moi, les "femmes au foyer", comme on nous appelle maintenant, ne sont pas censées avoir de crises existencielles.
- Sim?
- Um-hmmm?
Bem, vieste numa boa noite.
Hmmm. Bien, tu es venue à la bonne soirée.
É melhor escolher outro, a menos que sua intenção seja incapacitar o adversário pelo riso.
Tu pourrais en choisir un autre, à moins que tu n'aies l'intention de paralyser tes adversaires par le rire. Hmmm?
Comece a escanear a base de dados do setor, procure qualquer referencia sobre os Restors.
Etudie les données du secteur pour toutes références aux Restors et leurs implications éventuelles, hmmm?
Ora, aqui não há nada para nos segurarmos.
Hmmm, on dirait... - on dirait qu'il y a rien pour se raccrocher.
Impressionante.
Hmmm. Très impressionnant.
Que meninos suculentos!
Hmmm, des enfants!
Quanta? Hmmm...
combien?
Por isso deve-o à sua companheira e crianças manter-se vivo enquanto for possível, hmmm?
Alors tu dois à ta compagne et à tes enfants de rester en vie aussi longtemps que possible, hein?
Hmmm.
Hmmm.
É uma pena ser humano. Hmmm.
Quel dommage que vous soyez humain.
- Hmmm... quando tinha seis anos.
- Hmmm... quand j'avais six ans.
Há dois dias. Talvez tenha dado mau jeito ao dormir.
Hmmm, dormi dans une mauvaise position?
- hmmm.
- Hmm...
Onde está o esquadrão de resgate?
Où est l'équipe de secours? Hmmm?
Assim sem mais nem menos, hmmm?
Juste comme ça?
Hmmm. Bem, foi sorte.
Tu as eu de la chance!
Está bem?
Tu vas bien? - Hmmm...
Hmmm... sim.
- Oui.
Hmmm.
Je me suis excusé.
Não, não há nenhum tipo nu...
- Hmmm? Non, y a pas de type nu...
Hmmm.
Il se désintègre.
- Hmmm, está bem. - Não sei se ficamos seguros sem isto.
On n'est pas assurés si on en met pas.
- Hmmm? - Talvez não tenha que voltar.
Elle n'y retournera pas forcément.
Hmmm... a história de amor do Chadda e Lajjo... não interessa a idade e floresce em glória...
Mon neveu est un peu méchant! Hmmm...