English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Hobbit

Hobbit translate French

222 parallel translation
Num buraco no solo vivia um hobbit.
Dans un trou vivait un hobbit.
Lá, no buraco d'água no solo, vivia um hobbit.
Là-bas, dans un trou, vivait un hobbit.
Não era um buraco úmido, sujo, repugnante nem um buraco seco, desprotegido e arenoso. Era um buraco-hobbit, e isso significa comodidade.
Ce n'était pas un trou sale, humide... ni un trou sec, nu, sablonneux... mais c'était un trou de hobbit, ce qui implique le confort.
Esta noite estamos reunidos na casa do nosso amigo este hobbit dos mais excelentes.
Nous voici ce soir réunis, chez notre ami... le plus parfait des hobbits.
O HOBBIT
Bilbo le Hobbit
" História de ida e volta : as férias de um Hobbit.
Un aller et un retour, ou l'odyssée d'un hobbit.
A sua raça nunca entenderá a guerra, Hobbit.
Votre espèce ne comprendra jamais rien à la guerre.
Foi Bilbo Baggins, o Hobblt... que trouxe o Anel de volta a Shire, sua terra natal.
Bilbon Sacquet, le Hobbit, rapporta l'Anneau au Comté, son pays d'origine.
O Halfl ¡ ng.
Le Hobbit.
B ¡ Ibo, o Hobb ¡ t tonto, vomeçou o vaso e é melhor que ele o avabe.
Bilbon le Hobbit borné a commencé cette affaire, il doit la finir ou périr.
Não posso ev ¡ tar. Sméagol prometeu ajudar o bom Hobb ¡ t.
Je n'y peux rien, Smeagol a promis d'aider gentil Hobbit.
Mas Sméagol prometeu ao Hobb ¡ t bonz ¡ nho.
Mais Smeagol a promis à gentil Hobbit...
Hobb ¡ t bonz ¡ nho.
Gentil Hobbit.
Meu quer ¡ do Hobb ¡ t, am ¡ go dos am ¡ gos.
Mon plus cher Hobbit, l'ami entre tous!
É como o The Hobbit.
Comme Bilbo le Hobbit.
Não é nada que se pareça com o The Hobbit.
Ca n'a rien à voir!
foi encontrado pela criatura menos indicada que podia imaginar, por um Hobbit, Bilbo Baggins, do Shire.
Il fut récupéré par la plus improbable des créatures. Qu'est-ce? Un Hobbit.
És impaciente e curioso de mais para Hobbit, muito pouco natural.
Vous êtes bien curieux pour un Hobbit. C'est anormal.
Não pensaste que um Hobbit fosse adversário à altura de Sauron?
Vous savez qu'un Hobbit ne saurait s'opposer à Sauron.
Tens um coração valente, hobbit, mas ele não te serve de nada.
Ton cœur est vaillant, petit Hobbit, mais ça ne suffira pas.
Mas lá que tens forças insuspeitas, pequeno Hobbit...
Mais vous avez une grande force, mon cher Hobbit.
um conto Hobbit por Bilbo Baggins. "
"récit d'un Hobbit par Bilbon Sacquet."
Mas ao conseguir trazer o Anel tão longe, o pequeno Hobbit revelou extraordinária resistência ao seu poder.
Il a pu apporter l'Anneau jusqu'ici. Il a fait preuve d'une étonnante résistance à ses maléfices.
Há mais neste Hobbit do que à primeira vista se vê.
Je trouve que ce Hobbit a bien des talents cachés.
Não lhe ligues, jovem Hobbit.
N'écoutez pas ce qu'il a dit.
Um hobbit esteve aqui deitado.
Un Hobbit était allongé ici.
Hobbit bonito...
Gentil Hobbit.
Não podemos comer comida de hobbits!
On ne peut pas avaler la nourriture hobbit!
Oh, cruel Hobbit.
Oh, cruel Hobbit.
Não foste muito diferente dos hobbits, outrora.
Vous n'étiez pas si différent d'un Hobbit autrefois.
A arma do inimigo dirige-se para Mordor,... nas mãos de um Hobbit.
Ainsi, l'arme de l'ennemi approche du Mordor aux mains d'un Hobbit.
O estúpido e gordo hobbit.
Stupide Hobbit joufflu.
Mas tens de perceber, jovem hobbit,... que leva muito tempo dizer seja o que for em entês arcaico, E nunca dizemos nada a menos que valha a pena levar muito tempo para dizer.
Mais vous devez comprendre, jeune Hobbit, qu'il est très long d'exprimer quoi que ce soit en entique ancien, et que nous ne disons jamais rien à moins que ça ne vaille la peine de prendre beaucoup de temps pour le dire.
Mas o hobbit gordo sabe, os olhos dele observam tudo.
Mais le gros Hobbit, il sait. Ses yeux sont toujours aux aguets.
Ele não faz a mais pequena ideia de como o seu ADN foi parar à camisa da noite da irmã Sim, tou a ver... talvez um anão foi lá por.
il ne les a pas déposé il n'a aucune idée de comment son ADN s'est retrouvée sur la chemise de nuit de sa soeur oui, peut-être qu'un petit Hobbit l'y a mis
Quem lhe dera carnes mais tenras, carne de Hobbit...
Elle rêve de viande tendre. De viande de Hobbit.
Ele é que é um Hobbit gordo que odeia o Sméagol e que inventa mentiras sujas.
Le vilain Hobbit joufflu déteste Sméagol et invente de méchants mensonges.
O Hobbit gordo é sempre tão simpático...
Le Hobbit joufflu est toujours si poli.
Sabes cantar, Mestre Hobbit?
Chantez-vous, Maître Hobbit?
A guerra não é para hobbits, Mestre Meriadoc.
Un Hobbit n'a rien à faire à la guerre.
Este é lá lugar para hobbits.
Un Hobbit n'a rien à faire ici.
A Ida e Depois a Volta Um conto Hobbit por Bilbo Baggins
Aller et retour... Récit d'un Hobbit par Bilbon Sacquet
um conto Hobbit por Bilbo Baggins.
" récit d'un Hobbit par Bilbon Sacquet.
O que há com a pila Hobbit?
T'as une bite de Hobbit?
E este deve ser o "hobbit"...
Voici votre hobbit... Pardon, époux.
É um hobbit!
C'est un nain.
Aquele hobbit que encontrámos escondido num bidão de petróleo finalmente contou a verdade.
Le hobbit qui se cachait dans le baril a parlé.
Tu sabes, os livros do "Hobbit".
Tu sais, The Hobbit.
Parece um hobbit, é natural.
Si un Hobbit, c'est nature...
Isto é fixe, como quando o hobbit, em Rudy, entrou na universidade.
C'est super - Comme quand ce hobbit, Rudy, a traversé le campus pour la 1re fois.
Pronto.
Tu as l'air d'un Hobbit tout simple comme ça, mais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]