Translate.vc / Portuguese → French / Hoje
Hoje translate French
88,976 parallel translation
Sou o Sunil Bakshi. E hoje... iremos falar sobre justiça.
Je suis Sunil Bakshi, et aujourd'hui je vous parle de justice.
Adoraria vê-la no programa hoje à noite.
J'aurais adoré la voir ce soir.
O Patriota ficaria orgulhoso daquilo que fizemos hoje.
Le Patriote aurait été fière de ce qu'on a fait aujourd'hui.
E eduquei-o para ele ser o homem que é hoje.
Je l'ai élevé pour qu'il devienne l'homme qu'il est aujourd'hui.
O único aqui que vai morrer hoje é você.
Vous serez la seule à mourir aujourd'hui.
Até hoje.
Jusqu'à aujourd'hui.
Lembras-te daquela sensação que tiveste quando ajudaste as pessoas hoje mais cedo?
Tu te souviens de la sensation que tu as eue en aidant quelqu'un tout à l'heure?
Tens de chegar cedo hoje.
N'arrive pas en retard se soir.
Tenho de acabar aquele trabalho hoje.
J'ai un devoir à écrire se soir.
A pancada é prescrita porque hoje esta sala é o seu domínio.
Il doit toquer avant d'entrer... ce soir, cette chambre est son territoire.
Como te sentes hoje?
Comment ça va, ce matin?
Como estás hoje?
Ça va aujourd'hui?
Hoje há um Resgate.
C'est le jour du Salut.
Mas o dever é uma dura tarefa e é em nome do dever que estamos aqui hoje.
Mais le devoir ne nous laisse pas le choix... et c'est au nom de notre devoir... que nous sommes là, aujourd'hui.
Hoje à noite, no gabinete dele.
Ce soir, dans son bureau.
Vou visitar a bebé Angela hoje.
Je vais voir le bébé aujourd'hui.
Hoje há um Resgate.
Il y a une Rédemption, aujourd'hui.
Vim convidá-la para sair, pois a partir de hoje estou na chefia.
Ou combien de femmes avec lesquelles vous dormez. Vous avez des problèmes dans votre vie
Eu precisava muito vê-la hoje à noite.
Je ne veux pas financer la clinique pendant un an. Je veux le financer pour deux, et tous les cas que je veux
Bem, não hoje.
D'accord, bien.
Hoje, vão competir numa série de provas concebidas para testar as vossas aptidões.
Aujourd'hui, vous vous affronterez lors d'épreuves destinées à évaluer vos capacités.
O que quer dizer que lhe podias ter contado hoje.
Mais mon accord a été remis sur la table. Tu aurais pu lui en parler ce matin.
Talvez devêssemos faltar à Cerimónia hoje à noite.
On devrait peut-être annuler la Cérémonie de ce soir.
Estarão na tua casa hoje à noite.
Ils dînent chez toi.
Temos convidados importantes hoje, uma delegação comercial do México.
Nous avons des invités de marque, ce soir. Une délégation commerciale mexicaine.
Hoje são convidadas, tal como todos os outros.
Ce soir, vous êtes des invitées. Comme n'importe qui d'autre.
Hoje celebra-se Gilead e o que alcançámos.
Ce soir, nous célébrons Gilead, et ce que nous avons accompli.
Hoje homenageamos a sua contribuição.
Ce soir, nous vous rendons hommage.
Então quais são os teus planos para hoje?
Qu'as-tu de prévu, aujourd'hui?
Hoje temos convidados importantes.
On reçoit des invités de marque.
Hoje é a celebração do que alcançámos.
Ce soir, nous célébrons ce que nous avons accompli.
Hoje vou levar-te a sair.
Ce soir, je vous invite à sortir.
Mas hoje à noite... Tu não és tu.
Mais ce soir, vous n'êtes plus vous.
Hoje à noite não.
Pas ce soir.
Hoje à noite, vou levar-te a sair.
Ce soir, je vous invite à sortir.
Hoje à noite seria uma boa altura para ir.
Ce soir, ce serait bien.
Hoje à noite?
Ce soir?
Teremos de esperar, claro, até os assuntos da casa ficarem despachados por hoje.
Il faudra qu'on attende que la maison soit endormie.
Hoje à noite, quer dizer?
Vous voulez dire, ce soir?
Hoje à noite seria perfeito.
Ce soir, c'est parfait.
Ela não está impressionante hoje?
N'est-elle pas éblouissante?
Esta foi uma viagem de última hora. Não sabemos quem poderá estar aqui hoje.
Cette sortie n'était pas prévue, on ignore qui sera là.
Hoje é tudo por causa do bar.
Il n'y en a que pour le bar, ce soir.
Agente Tennison, está a testar a minha paciência hoje.
- Comment l'a-t-on tuée? Agent Tennison, vous testez ma patience.
Uma jovem que corresponde ao desenho deste artista foi encontrada morta hoje.
Une jeune femme ressemblant à ça a été trouvée morte.
O corpo de uma jovem foi encontrado hoje nas propriedades de Kingsmead, em Hackney.
On a trouvé le corps d'une jeune femme à Kingsmead dans Hackney.
Bem, quando regressei ao trabalho hoje e ouvi as novidades sobre a Julie-Ann, a dor regressou, no mesmo sitio, aqui mesmo... então, talvez seja uma dor emocional, não uma infecção.
À ma reprise du travail aujourd'hui, j'ai appris pour Julie-Ann et la douleur est revenue, au même endroit là, alors c'est peut-être une douleur émotionnelle, pas une infection.
Acabamos por hoje.
On a fini pour cette nuit.
Curso de primeiros-socorros hoje.
Formation aux 1er secours aujourd'hui.
O que vamos fazer hoje?
On fait quoi?
Mas esperávamos que pudesse cá vir hoje?
Pourriez-vous venir aujourd'hui?