Translate.vc / Portuguese → French / Hondo
Hondo translate French
127 parallel translation
Atrás dele, antes que comecem uma guerra de novo!
- Prenez-le ou ce sera encore la guerre! - Noche, Hondo!
Leve-o, Hondo.
Emmène-le, Hondo.
Sei que tem trabalhado muito.
Tu t'es donné beaucoup de mal, Hondo.
Vi Niles com Hondo e estava usando uma jaqueta de um soldado.
J'ai vu Nalinle avec Hondo habillé en soldat.
Vi Hondo andando pela vila e ninguém fala quando ele passava.
Je l'ai vu traverser le village sans qu'on lui crache dessus.
Os hábitos antigos.
Un poltron comme Hondo!
Lembro-me dos lugares onde trabalhámos.
Monterey, Hondo... on y a travaillé.
Este fim-de-semana dá o Hondo.
Ils passent Hondo ce week-end.
Quero ver o Hondo, Peg.
Je veux regarder Hondo.
Quero uma fita limpa do Hondo.
Je veux une cassette de Hondo.
Ninguém te vai interromper enquanto vês o Hondo.
Personne ne va t'empêcher de regarder Hondo.
Ouçam, antes que comece o festival dos cruzamentos quero que todos saibam que Hondo vai começar.
Écoutez. Avant que le festival de la consanguinité ne commence, je veux que vous sachiez que Hondo va passer à la télé.
Durante o Hondo, nada de murros na barriga, cuspidelas á distância, e ninguém a correr pela casa com cuecas na cabeça.
Pendant Hondo, il n'y aura pas de combats de sumo, pas de concours de crachat et personne ne passera en courant avec son slip sur la tête.
Agora já não vejo o Hondo, Peg.
Comment je vais regarder Hondo?
Só queria sentar-me a ver o Hondo, em paz.
Je voulais regarder Hondo en paix.
- Mas o Hondo vai começar.
- C'est bientôt l'heure de Hondo.
Perdi o Hondo?
J'ai raté Hondo?
Posso ver o Hondo.
Je vais regarder Hondo.
As vossas vidas não importam nada comparadas com o Hondo.
Vos vies sont sans importance comparées à Hondo.
Está na hora do Hondo.
C'est l'heure de Hondo.
Ergue-os! - Sai daí!
- Pousse-toi, Hondo!
Vamos ver o que consegue num boi chamado Hondo, o melhor boi da companhia de rodeo Diamond S.
Que fera-t-il sur Hondo, Ie meilleur taureau de la compagnie de rodeo?
Há ainda um poster dele do primeiro concerto em Hondo e estamos a tentar colocar o poema que ele escreveu acerca do cão dele quando foi amputado, porque não podemos ter colagem do Alex sem captar o seu sentido de humor, por isso, é um trabalho ainda inacabado.
Comme le poster de son 1er concert. On cherche le poème qu'il a écrit sur son chien qui s'était fait amputé. Il faut faire ressortir son sens de l'humour.
Que há de novo, Hondo?
Ça boume, Hondo?
Sargento Hondo?
Sgt Hondo?
Claro que sim, é Hondo.
C'est Hondo.
Não rodaste, Hondo?
Pas de roulade?
Estás a brincar, Hondo?
Tu rigoles?
Chame-me Hondo.
Appelle-moi Hondo.
Onde vamos, Hondo?
On va où, Hondo?
Chamo-me Hondo.
- Je m'appelle Hondo.
Não me importa como te chamas.
- Je m'appelle Hondo. - Rien à foutre.
Hondo, isso não é um Straight flush?
C'est pas une quinte flush?
Eh, Hondo? Sempre nos dão o autocarro.
Ils le donnent toujours.
Há outra maneira de entrar, Hondo.
IL y a une autre entrée.
Sim senhor. Sargento Hondo. O seus rapazes, iram fazer uma segurança aproximada do prisioneiro.
Sgt Hondo, vous assurez la garde rapprochée du prisonnier.
Estou aqui, Hondo.
- Où est T.J.? - Ici.
Entendido, Hondo, estou a vê-lo.
Je le vois.
Hondo, transportei o presidente assim em 96.
Hondo a escorté le Président en 96.
Sanchez para Hondo. O comboio não chegou a Figueroa.
Hondo, le train n'est pas passé à Figueroa.
Porque eu ponho as mãos no lume pelo Hondo.
Je fais confiance à Hondo.
Já re-estabelecêmos contacto com o Hondo?
On reçoit de nouveau Hondo?
Hondo, Onde diabo estás tu?
Hondo, où tu es?
Recebido, 10 David. Há notícias da equipa do Hondo?
Des nouvelles de l'équipe de Hondo?
Vamos, Hondo. Dá-me isso.
Je t'en prie, juste ça.
A operação tinha o nome de código Hondo.
Le nom de code de l'opération était Hondo.
Rancho 777 Hondo, Texas
777 Ranch Hondo, Texas
A 8ª série da Escola de Ensino Fundamental Hondo no Texas.
Femmes pour Femmes, à St. Paul, section du Minnesota.
Flagstaff, Monterey, Hondo...
Flagstaff,
- Estou tão confusa.
Hondo, Nouveau-Mexique le présent - Je ne comprends pas.
Hondo, seu filho da puta! Tens a certeza que sabes o que estás a fazer?
Tu sais ce que tu fais?