Translate.vc / Portuguese → French / Horatio
Horatio translate French
1,016 parallel translation
Se me consagraste no teu coração, renuncia à alegria por uns momentos,
Horatio, si je te suis cher... ne gagne pas sitôt le céleste séjour,
Havia o Duque. Havia o meu patrão, Lorde Ascoyne D'Ascoyne. Havia o Almirante Lorde Horatio D'Ascoyne.
Il y avait le duc Puis mon patron, Lord D'Ascoyne L'Amiral Lord Horatio D'Ascoyne Le Général Lord Rufus D'Ascoyne Lady Agatha D'Ascoyne.
O almirante Lorde Horatio D'Ascoyne apresentava um problema mais difícil.
Pour l'Amiral Horatio D'Ascoyne, c'était moins facile.
O General Lorde Horatio, obstinado até ao fim, afundou-se com o seu navio.
L'Amiral Horatio entêté jusqu'au bout, coula avec son bateau.
Li todas as histórias de Horatio Alger quando era criança.
J'ai lu des tas de biographies.
Bem, lembras-te de Horatio Alger?
Non, n'aie pas peur.
Meu nome é Horacio Costa.
Je suis Horatio Costa, professeur.
É Sua Excelência Horatio Jackson.
Devant vous, le Très Ordinaire Horatio Jackson.
Conheci-o, Horácio.
" Je l'ai connu, Horatio.
Conheci-o, Horácio.
- "Je l'ai connu, Horatio."
Parece-se com o Horatio Alger numa favela.
Horatio Alger dans le barrio.
Parecia uma história deturpada de Horatio Alger. O gangster era a caricatura do sonho americano.
Comme une histoire détournée de Horatio Alger, le gangster devenait la caricature du rêve américain.
- Horácio esta aí?
- Horatio est là?
Bem-vindo, Horácio.
Bienvenue, Horatio.
- Fala com ela, Horácio!
- Parle-lui, Horatio!
Horácio ou estarei perdendo a razão? - Ele mesmo, seu humilde servo.
Horatio... si je ne m'abuse!
Horácio!
Horatio!
Trago uma carta... do embaixador a caminho da Inglaterra... para vós, se fordes Horácio.
De la part de l'ambassadeur en route pour l'Angleterre, si votre nom est Horatio, comme je le crois.
Eu o conhecia, Horácio.
Je l'ai connu, Horatio.
- Horácio, conta-me uma coisa.
Dis-moi une chose, Horatio.
Estou morto, Horácio.
Je suis mort, Horatio.
Horácio, eu estou morto ; tu vives... fala de mim e me redime para os insatisfeitos.
Horatio, je suis mort. Toi qui vis, rapporte la vérité sur moi à ceux qui en douteront.
Eu morro, Horácio... o potente veneno debela meu espírito.
Je meurs... Horatio. Le puissant poison triomphe de mes forces.
A Fabulástica Atracção do Professor Horatio Hufnagel.
Le dispobuleux fabsitif du Professeur Horatio Hufnagel.
Hamlet para Horácio, depois de ver o Fantasma. Muito apropriado.
Hamlet à Horatio, après avoir vu le fantôme.
Horatio Nelson, o maneta do "Fugitivo", a Vénus de Milo, o Van Gogh e... mais um...
Horatio Nelson, le manchot dans "Le Fugitif", the Venus de Milo, Van Gogh et... encore un...
Horatio Alger, está bem de ver.
Du plus pur Horatio Alger.
Eu conheci-o Horatio.
Horatio.
E o que reserva o futuro a John Horatio Malkovich?
Quel sera l'avenir de John Horatio Malkovich?
Chamo-me Horatio Caine. Sou o Chefe da Brigada Anti-Crime.
Je suis Horatio Caine, de la police.
- Horatio?
Horatio?
A minha mãe deu-me este nome por causa de um escritor, Horatio Alger.
Ma mère m'a donné le nom d'un écrivain : Horatio Alger.
- Horatio Caine.
- Horatio Caine.
Não é verdade, Horatio?
Pas vrai, Horatio?
Então como é que a matou? Não mates o mensageiro, Horatio, mas as chefias agitam-se.
Comment l'a-t-il tuée?
- Não sei o que aconteceu, Horatio.
Vous êtes une matinale.
Preciso de um mapa. Horatio!
Un plan.
Horatio Caine e Calleigh Duquesne, da Polícia Técnica de Miami. - Como está, Sargento?
Caine, Duquesne, police scientifique.
As moto-quatro também respiram. Sim? Horatio.
Analysons le filtre à air.
Espera aí. Horatio.
On ne sait jamais.
Liga-me para o telemóvel, sim?
Megan, c'est Horatio.
Vou a caminho! Sim, fala Horatio Caine.
Tenez bon, j'arrive!
Horácio diz que é fantasia, não quer acreditar.
Horatio dit que nous l'avons imaginée et refuse de croire à l'affreuse vision que nous avons eue deux fois.
- Fala com ela Horácio!
- Parle-lui, Horatio!
- Horácio!
Mon cher Horatio!
Como teria Horatio Alger lidado com a situação?
Qu'aurait fait Horatio Alger à ma place?
Horatio.
Restez là.
Horatio...
On regarde devant!
- É da mesma cor do da vítima.
Horatio. Comme ceux de l'inconnue.
Megan, é o Horatio.
Mais elles ne l'ont pas déplacée.
Horatio? Uma mensagem para si, da Megan.
Ecoutez, j'avais masqué mon numéro et dès qu'il a décroché, plus rien.