Translate.vc / Portuguese → French / Horst
Horst translate French
83 parallel translation
Aposto que cantam o "Horst Wessel" melhor do que os hinos.
Hymnes plutôt que cantiques.
Este é o meu marido Horst. Está na Rússia, na Wehrmacht Alemã.
Ça, c'est mon mari, en Russie avec la Wehrmacht.
CASA DE KATE TER HORST, PERTO DE ARNHEM
MAISON DE KATE TER HORST EN DEHORS D'ARNHEM
Apresento-lhe a Sra. Ter Horst.
Je vous présente Mme Ter Horst.
A Sra. Ter Horst fala muito bem Inglês.
Mme Ter Horst parle un très bon anglais.
Eles acham que a canção do Horst Wessel é tão...
Pour eux le Horst Wessel est sacré.
Horst Wessel era um chulo... que fornecia ao Hitler meninos como tu.
Horst Wessel était un maquereau... qui fournissait Hitler en minets comme toi!
Muito bem, Von Horst.
Beau travail, Von Horst.
- Von Host. - Sim, meu general.
- Von Horst!
Sou o Horst.
Je m'appelle Horst.
" Paul e Marcy, eu e o Horst fomos ao Club Berlin beber uns copos.
" On est allés boire un pot au Club Berlin.
"Paul e Marcy, eu e o Horst fomos ao Club Berlin beber uns copos".
"Horst et moi on prend un pot au Club Berlin."
Horst.
Horst.
Quanto tempo levarão para pensar no Horst?
Ils mettront combien de temps à penser à Horst?
Horst von Hoven.
Horst von Hoven.
Oh, o Horst, não.
Non. Pas Horst.
Seu acesso a informações se devia a amizade de Hedda Drescher, esposa de Horst Drescher, um jovem nazista em ascenção. que se congrega com os superiores dando elegantes festas.
Son accès à l'information découlait de son amitié avec Hedda Drescher, épouse de Horst Drescher, un jeune Nazi ambitieux qui s'attire la sympathie de ses supérieurs en donnant des dîners élégants à son foyer.
Quando não tiverem visitas lhes servirei chá com strudel no estúdio dos Drescher e porei um pouco de schnapps no chá para que Horst e Hedda vão dormir logo, e me deixem só no estudio recolhendo os pratos.
Les nuits où ils n'auront pas de visites je pourrais leur servir du thé avec du strudel dans le bureau de Drescher avec un peu de schnapps dans le thé pour que Horst et Hedda soient fatigués et aillent se coucher tôt, et je pourrais me retrouver seule dans le bureau pour faire place nette.
Na verdade, ele gosta de minha mãe. É uma famosa concertista de piano. E o Führer, como Horst Drescher, é um homem muito pretencioso.
Pour te dire la vérité, c'est ma mère qu'il affectionne c'est une célèbre joueuse de piano et der Führer, comme Horst Drescher, est un homme très prétentieux.
Uma semana depois de minha chegada, Horst Drescher daria um jantar que seu chef não podia preparar.
Une semaine après mon arrivée, Horst Drescher devait donner un dîner que son cuisinier ne serait pas en mesure de préparer.
" Horst Hilsman, oficial alemão em Chelmno, condenado à morte.
" Horst Hilsman, officier allemand à Chelmno, condamné à mort.
Fiz que horst trouxesse umas ovelhas da cidade.
J'ai dit à Horst de ramener des moutons du village.
Não é? Horst?
Pas vrai?
Uh, Horst?
Horst...
Horst?
Cette cérémonie... cérémonie. Horst?
Amor, estou certo que Horst tem todo sob controle.
Je suis sûre que Horst s'en occupe très bien.
Centra-me em Alexandra. Horst, quero que vá a a cidade e busque ajuda.
Horst, allez chercher de l'aide...
- Horst?
- Horst?
Horst?
Horst?
Horst, quando lá chegarmos podes ajudar-me, por favor?
Horst, quand nous serons arrivés, pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît?
Horst Immendorf.
Horst lmmendorf.
- Toma conta dela, Horst. - Tomarei, Heinrich.
- Prends bien soin d'elle, Horst.
Eu e o Horst tencionamos casar-nos mal o divórcio esteja concluído.
J'ai l'intention de me remarier avec Horst dès que le divorce sera prononcé.
Já tem 2 anos e chama "papá" ao Horst.
Il a maintenant deux ans et appelle Horst "papa".
- Olá, Horst.
- Hello, Heinrich.
Cuidado, Horst.
Doucement, Horst.
- O Horst esteve preso.
Horst a fait de la prison.
Estive a falar com o Horst, e... ele disse-me que podemos ter uma barraca na feira, para podermos ganhar dinheiro suficiente para sair em tournée.
J'ai parlé à Horst. On va avoir notre stand à la fête foraine. Avec tournée à la clé.
Horst não se tem sentido bem, anda com mau humor, mas ele manda-vos um "olá"...
Sa mission était de... Horst va mal, appelez. On vous aime, maman et papa
Queridos Klaus, Horst, Dieter... e meu querido Ricardo.
Chers Klaus, Horst, Dieter... et mon cher Ricardo.
- Quem fala?
- Le capitaine Horst Cali.
- Capitão Horst Cali.
- Je suis Wolf.
- Capitão Horst Cali.
- Capitaine Horst Cali.
O que posso dizer é que o nosso negociador de reféns, o capitão Horst Cali, juntamente com a polícia de Pittsburgh e a nossa equipa da SWAT, estão no comando da situação e concentrados na tarefa que têm em mãos.
Mais sachez que notre négociateur, le capitaine Horst Cali, ainsi que la police de Pittsburgh et le SWAT, ont la pleine maîtrise de la situation, et restent concentrés sur leur objectif.
Quem fala? - Capitão Horst Cali.
- Capitaine Horst Cali.
Sigam as instruções e sairemos daqui todos sãos e salvos.
Qui est-ce? - Capitaine Horst Cali.
Ela estava a gravar as suas iniciais no alce... com um pau afiado que Svenge lhe tinha dado... A sério! Svenge era o seu cunhado...
Elle gravait ses initiales sur le renne avec le bøut pøintu d'une brøsse à dent pour interstices... qui lui fut dønnée par Svenge - son frère-de-par-la-løi - un dentiste d'Oslø et star de nømbreux films nørvégiens : "les mains chaudes d'un dentiste d'Oslø", "Les plømbages de la passiøn" et "Les énørmes mølaires de Hørst Nørdfink"...
Ah -
Horst?
- Farei que Horst lhe mostre o caminho.
Horst va vous y conduire.
- Horst.
- Ça va, monsieur?
Olá.
- Hello, Horst