English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Hotline

Hotline translate French

96 parallel translation
Se vocês virem, Barbara Baylor ou Duke Dimarco... por favor liguem para "CrimeAlert Hotline" 1800-555-7654.
Si vous voyez Barbara Baylor ou Duke Dimarco, appelez-nous au 0800...
Ok, Chefe, marca a linha grátis.
Voilà. Chef, appelez la hotline. Chef!
- Temos de ligar para aquela linha grátis.
Faut appeler la hotline.
Bem-vindos à linha Worcestershire.
Bienvenue sur la hotline Worcestershire.
Esta chamada pode ser vigiada para assegurar a qualidade do serviço.
Cette hotline est à votre écoute pour mieux vous servir.
Se tem alguma informação por favor ligue para a linha aberta do Departamento de Polícia de Las Vegas.
Si vous avez des informations, appelez la hotline de la police,
Linhas abertas... acertas ou falhas.
Une hotline? C'est à tenter.
Hei, Doc.
La hotline a fonctionné.
Fala Hotline Lily.
Ici Hotline Lily.
Computador central a bloquer!
La hotline ne répond plus!
Isto veio pela linha especial há cerca de cinco minutos.
Ceci est arrivé à la hotline il y a 5 minutes.
Você ligou para a linha especial do F.B.I., para os incêndios da Faculdade Bradshaw.
Vous êtes en relation avec la hotline du FBI pour les incendies de l'université Bradshaw.
Bem-vindo para o Linha de sexo de fantasia quente.
Bienvenue à la Hotline Sexe Fantasmes.
É uma linha de emergência.
C'est comme une hotline.
A emergência 112 está a receber, muitas chamadas, por favor ligue para a linha directa, de 24 horas, 888 777 44 32
Le 911 est submergé par les appels. Appelez la hotline au 888-777-4432.
O número de emergência directo de L.A., está a receber muitas chamadas, por favor tente ligar mais tarde.
La hotline de L.A. est submergée par les appels. Veuillez rappeler.
Falei para a linha directa.
J'ai eu la hotline.
todos que liguem para a emergência 24h, descreva o local onde está e o que vê, todos os membros da família, a prioridade vai para as casas e...
On exhorte tous les citoyens à appeler la hotline des urgences. Donnez votre adresse et votre situation. Les maisons sont prises en priorité pour la livraison de médicaments.
Foi você que ligou para a linha directa?
Vous avez appelé la hotline?
I.T., Já tentou desligar e ligar outra vez?
Hotline, avez-vous tenté d'éteindre et de rallumer?
Bom dia, IT..
Allô, la hotline.
Olá, IT!
Hotline, bonjour!
Olá, I.T., tentou desligar e voltar a ligar?
Bonjour, la Hotline, avez-vous tenté d'éteindre et de rallumer?
Olá I.T.
Allô ici la hotline?
Olá IT?
Ici la hotline?
Centro de ajuda da IBM. Sou o Brian.
Hotline IBM, Brian, j'écoute.
Linha directa com Deus.
Hotline avec Dieu.
Se tiver problemas, uma linha de apoio funciona 24 horas por dia.
Il y a une hotline permanente en cas de souci.
Estou, IT, já tentou desligar e...
Hotline! Vous avez essayé d'éteindre et...
Sim, eu parti a sua tabuleta e telefonei para a linha vermelha do inspector de saúde da câmara, e vocês todos mataram o meu irmão.
J'ai détruit votre enseigne et j'ai appelé la hotline des services sanitaires, et vous avez tous tué mon frère.
Acabei de receber uma dica na linha de apoio sobre o Americano, o Jack Conrad.
J'ai juste choppé un truc sur la hotline sur l'américain, Jack Conrad.
É da "First On-Site Security".
Ici la Hotline de sécurité.
Olha para as aberrações dos filhos dele.
Répétez après moi. Merci d'avoir appelé la hotline d'Apple.
O meu pai nunca aprovaria este prato no meu lábio, mas é óptimo para as pessoas atirarem moedas, quando estou a pedir na rua...
Merci d'avoir appelé la hotline d'Apple. La cloche a sonné.
Linha Telefónica da Polícia de Miami.
Hotline de Miami Métro.
Polícia de Phoenix, posso ajudar?
Hotline de la police de Phoenix.
Não será fácil apanhá-lo. Linha de informações do FBI.
Hotline du F.B.I.
Morgan, eu e tu vamos primeiro, o Rossi e a Prentiss seguem-nos.
Rossi et Prentiss nous suivront. Jordan, vous restez ici avec Reid sur la hotline.
- Organizou uma linha directa?
Vous avez mis en place une hotline?
Algo credível na linha directa?
Et la hotline, des infos solides?
Rastreia qualquer ligação vinda daqui para a linha directa.
Repère les appels à la hotline qui partent de cette zone.
Telefona para a linha dos gangsters, marca um encontro.
Appelle la hotline du gang, arrange une réunion.
- Têm uma linha de apoio para isso?
Une hotline pour ça?
Linha do Alpa Chino. Que foi, querida?
Alpa Chino hotline, baby!
Ou, como vocês o conhecem, o Dave do Serviço de Clientes da ATT.
On l'appelle comme ça au boulot, sur la hotline.
Bem, parece que a palavra já se espalhou pelo grupo das meninas.
On dirait que le mot est passé par la hotline.
Grupo das meninas?
La hotline?
Se você não se importa com a minha pergunta, então porque organizou a equipa?
- Vous pensez avoir une piste par la hotline? - Non.
por favor ligue para esse número, a análise da situação, sua localização, será um trabalho profissional, a investigação visa encontrar o responsável, pelo ataque com as bombas...
On a ouvert une hotline d'urgence. Appelez ce numéro...
E eu vou ligar para a linha aberta dos mal-agradecidos!
Ou la hotline des Pétasses Ingrates!
Dunder Mifflin
Dunder Mifflin / Hotline prédateur sexuel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]