Translate.vc / Portuguese → French / Hour
Hour translate French
319 parallel translation
"Not for just an hour"
" Pas seulement une heure
É a Hora Americana de Roma. Continuamos o nosso programa de selecção musical.
Vous écoutez The American Hour de Rome, et nous continuons notre émission musicale.
É a Hora Americana de Roma a transmitir uma notícia especial.
Vous écoutez The American Hour de Rome, et nous vous présentons un bulletin spécial en anglais et en italien.
Não saia do seu lugar, há bebidas a preços especiais em Salmontail.
Restez auprès de votre voisin, c'est "happy hour" à Salmontail.
Gostaste? "Children's Hour".
- Tu as aimé? "Children's Hour"?
Parece Happy Hour todo o dia, por aqui.
C'est la "happy hour" toute le journée, on dirait!
Sim, Happy Hour. A grande invenção Americana.
L'heure à demi-tarif!
Temos um encontro esta noite, na happy hour do Mingles.
On a rendez-vous ce soir chez Mingles.
Catering Happy Hour, 25 dólares por cabeça.
Traiteur Happy Hour. 25 dollars par tête.
The Colgate Comedy Hour.
On retrouve Colgate Comedy Hour.
# I'm gonna wait till the midnight hour!
J'attendrai jusqu'à minuit
Vocês sabem como vem pálida e luxuriante a morte em hora estranha?
You know how pale and wanton thrillful comes death in the strange hour?
Está na hora de The Bailey's Comedy Hour com Eddie Sparks e Dixie Leonard.
Et maintenant, le café Bailey présente : une heure avec Eddie Sparks et Dixie Leonard.
Madammes et messieurs, signora, signori, ositoko, ositaka, iniciamos aqui, e fora de programa, uma nova emissão de "A hora da nostalgia" "Nostalgy hour"
Mesdames et messieurs, signora, signori, ositoko, ositaka, Et maintenant, hors programme, la nouvelle émission : "L'Heure de la nostalgie".
Finalmente entrego a minha alma a Seattle e eles estão a ouvir o "Rush Hour Roundup" do Chopper Dave!
Je mets mon âme à nue à ces névrosés de Seattle. Pendant ce temps, ils écoutent les problèmes du reste du monde.
Vinha sozinha, comia qualquer coisa.
Je ne sais pas, j'avais pitié d'elle. Elle s'asseyait seule, venait pour l'happy hour.
Happy-hour!
L'heure de l'apéro.
- É "Happy Hour"?
- Il casse les prix?
- Aqui sempre é "Happy Hour".
- Il casse toujours les prix.
- És muito nova para te lembrares do curto Itchy Scratchy Friends Hour.
- Tu es trop jeune pour te souvenir de l'émission Les Amis d'Itchy et Scratchy.
Sou a rapariga que passou três anos na noite e nunca foi para casa com ninguém, excepto o barman.
Trois ans de "happy hour" sans ramener personne chez moi, sauf le serveur.
Acabei de ouvi-los na King Biscuit Flower Hour.
Je viens juste de les entendre sur Nostalgie.
Capitão, chega mesmo a tempo da Happy Hour.
Vous tombez à pic pour l'happy hour.
É a "happy hour"?
C'est pas l'heure de l'apéro?
Por isso, queria anunciar que alarguei a happy hour.
Je prolonge l'happy hour.
Doravante, todas as horas são happy hours.
- Ce sera toujours l'happy hour.
O resto da laje pode dizer : "Vão ao Quark's, é happy hour."
"Allez chez Quark, c'est l'happy hour."
Bebidas espirituosas.
L'happy hour!
Tom Dayton é cliente habitual da happy-hour.
Tom Dayton est un habitué.
A hora feliz, no vale dos homens perdidos.
Happy hour dans la vallée des hommes perdus.
Isso é que seria uma hora feliz!
Ce serait une vraie happy hour.
- Logo depois da happy hour.
Après la happy hour.
- Vai haver "Happy Hour" no Swingles.
C'est le "happy hour" chez Swingles.
Logo depois da "Happy Hour".
Juste après le "happy hour".
É "happy hour" no Boybar, e se alguém perguntar, és uma drag queen.
Au Boy Bar, si quelqu'un pose une question, vous êtes une drag-queen.
Agora eu devia fazer uma happy hour.
Je vais m'offrir un verre.
Estamos a iniciar a nossa 35a. Happy hour sem fim à vista.
On en est à notre 35e trou normand et on n'a pas fini.
Bem, parece que o happy hour acabou.
On dirait que la soirée est finie.
Venham. Vamos perder a happy hour.
Vite, on va rater le happy-hour.
TODAS AS QUINTAS E SEXTAS HAPPY HOUR DAS SENHORAS 17H-19H
JEUDI ET VENDREDI TARIFS REDUITS POUR LES DAMES DE 17 h à 19 h.
Diz-me, Phil, o que é que me dizes a uma happy hour depois do trabalho?
Ca te dirait d'aller boire après le boulot?
- O Happy Hour começou cedo.
- C'est pas encore l'heure de l'apéro.
Pode trabalhar e ir direto para a happy hour.
Vous pouvez la porter au bureau et aller vous amuser ensuite.
Este já não entra no "Hora de Ponta 3"!
Il sera pas dans Rush Hour 3.
Durante nossa happy hour hoje à noite, vamos oferecer o Drink Real Espacial. Cinco partes de gim, três de vermute, duas azeitonas, gelo esmagado, Mexido não tremido, e Voila!
Ce soir, la maison Harper vous propose la grande Muraille de Chine cinq mesures de gin, trois de Vermouth, deux olives, de la glace pilée, on secoue et "voilà"!
Boa, a happy hour.
Génial, un bar!
Já só temos duas horas de "Happy Hour".
On n'a plus que deux heures d'Happy Hour.
Em 1953, a NBC fez o primeiro anuncio em rede nacional durante a hora da comédia Colgate.
En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour".
Em 1953, a NBC fez o primeiro anuncio na rede nacional durante a hora da comédia Colgate.
En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour".
As pessoas podem dizer : "My protein window closes in an hour". Apenas ignora e sorri.
Si on te dit : "Ma fenêtre protéinique ferme dans une heure", contente-toi de sourire.
Talvez seja Happy Hour.
La boisson est peut-être gratuite.