Translate.vc / Portuguese → French / Huey
Huey translate French
278 parallel translation
Huey Long disse que todo homem é um rei e eu sou o rei por aqui.
"Tout homme est roi", a dit Huey Long. Ici, je suis Ie roi.
O Huey é que começou.
Huey a commencé à leur tirer dessus.
A partir de agora,... remoto 2,... passas a chamar-te Huey.
À partir de maintenant, drone numéro deux, tu répondras au nom de Huey.
Huey,... dá um passo em frente.
Huey, fais un pas en avant.
Agora, Huey, vais plantar a árvore... e, Dewey, vais cavar a vala.
Huey, tu vas planter l'arbre et Dewey, tu vas creuser le trou.
Huey, aqui está a árvore.
Huey, voici l'arbre.
Huey... e Dewey.
Huey... et Dewey.
Huey, vem cá e senta-te aqui.
Huey, viens t'asseoir ici.
Bem, Huey.
D'accord, Huey.
Huey e Dewey ganham-me no meu próprio jogo!
Huey et Dewey m'ont battu à mon propre jeu.
Huey, traz-me o livro cinzento.
Huey, va me chercher le livre gris.
Espera aí, Huey.
Ne bouge pas, Huey.
Huey, acho que te disse para ficares na floresta?
Huey, je croyais t'avoir dit de rester dans la forêt?
Não, está bem, Huey.
Non, c'est rien, Huey.
Lamento, Huey,... mas é o melhor que consigo fazer.
Je suis désolé, Huey, mais c'est le mieux que je puisse faire.
Huey, Dewey, vamos.
Huey, Dewey, venez.
Huey, tens que vir comigo porque não estás a funcionar suficientemente bem para ajudar Dewey.
Huey, tu dois venir avec moi parce que tu ne marches pas assez bien pour aider Dewey.
- Este lugar é indefensável.
- Huey, qu'en penses-tu? - Cet endroit est indéfendable.
Não. Passamos por um Huey abatido com alguns mortos.
Un hélico abattu, avec des morts.
É um helicóptero... Um Huey.
Un hélicoptère...
Mas mais importante, quando os helicópteros Huey entrarem aqui, ainda sabe manejar uma 30 milímetros?
Mais le plus important, quand nous enverrons les hélicoptères, saurez-vous utiliser un 30 millimètres?
É um Huey 204?
Un UE 204, n'est-ce pas?
Habituei-me aos Huey.
Je me suis habitué aux hélicos.
Os "Hoe" ou "Huey"...
Le Hoae, le Huey... Hui.
# o meu pequeno almoço deixou o meu corpo # Huey, huey, huey
J'ai vomi mon petit déjeuner
Libertem o Huey. E o Dewey ( Zézinho ) E o Louie ( Luisinho ), também.
Par exemple, une magnifique pochette de perles, si tu fais un autre chèque sans provision pour 200 $.
Senhoras e senhores, apresento-vos a peça do futuro, os sapatos iluminados Bundy!
Le pouvoir au peuple. Libérez Huey. Et aussi Dewey et Louie.
Os Hueys foram-se embora.
Le Huey s'en va.
O dinheiro fala, a merda anda...
L'argent parle, pas les conneries, Huey.
Microfone. - Microfone.
- Vas-y, Huey, parle-moi.
Huey... Tenho uma ideia.
- J'ai une idée, Huey.
Acho que agora é uma boa altura para nos irmos embora, Huey!
Je pense que c'est un bon moment de partir, Huey.
Num surpreendente desenvolvimento, um câmara da C. N. A., Huey Taylor, foi assassinado num motel na cidade vizinha de Eagle Rock.
Un dévelopment surprenant, le cameraman Huey Taylor a été tué dans une chambre de motel dans l'avoisinant Eagle Rock City.
Huey, Lewis. Alguma novidade?
Huey Lewis, des nouvelles?
- Pois não.
- Ça va, M. Huey?
- Sr. Huey, como vai isso? - Mal. Mas temos de seguir em frente.
Il faut bien porter son fardeau.
- HUEY... é treta, porque esse espécime não existe.
Huey. L'Américain moyen, quelle connerie! Ça n'existe pas!
Quando é que tu e a Susan conheceram o Huey Lewis?
Quand avez-vous rencontré Huey Lewis?
De Ferriday, Louisiana. Região de Huey Long. "Todos são reis", mas ninguém usa coroa.
Ferriday, Louisiane. "Chacun y est roi, nul n'y porte couronne."
Como Huey Long disse, e passo a citar :
Huey Long a dit :
Nada se compara ao som de um Huey.
- Vive le bruit du Huey.
Depois, o Huey andou aos círculos por cima do tanque.
- Puis, le Huey a survolé le char.
Não sabemos o que fez o Huey despenhar-se.
On n'a jamais pu voir qui avait abattu le Huey.
Como o Huey ficou mais abaixo, entre nós e o inimigo, esteve mais vezes na linha de fogo.
Le Huey, en contrebas entre l'ennemi et nous, a morflé.
Os iraquianos atacaram o Huey, protegidos por outras forças, e ele ripostou.
Les Irakiens se sont rapprochés du Huey sous tir de couverture, et le Huey a répliqué.
E a tripulação do Huey? Continuaram a ripostar durante o salvamento?
Et l'équipage du Huey, il a riposté pendant l'évacuation?
Não sei se se chamava Walden, mas o Huey salvou-nos a vida.
Je ne sais pas si c'était le capitaine Walden, mais ce Huey nous a sauvé la vie.
Está bem, Huey.
Ça va.
Não sei, Huey.
Je ne sais pas quoi faire, Huey.
- Dispararam contra o Huey?
- A-t-il essuyé des tirs?
A unidade do Huey continuava a disparar contra os iraquianos.
En plus, le Huey canardait toujours.