Translate.vc / Portuguese → French / Hugh
Hugh translate French
1,100 parallel translation
Hugh. É jornalista.
Hugh, journaliste.
Hugh!
Hugh!
- O Hugh está aqui?
- Hugh est ici?
Hugh.
Hugh.
Hugh, onde estás?
Hugh. Où es-tu?
Este é o remédio caseiro do Hugh para o alcoolismo.
Voici le remède de Hugh pour l'alcoolisme.
Olá, Hugh!
Bonjour, Hugh.
Olá, Hugh!
Hé, Hugh!
Contou-te, Hugh, que voltou ao palco?
Tu as parlé à Hugh de ton retour sur les planches?
Hugh tem muito bom aspecto, não achas?
Hugh a l'air bien, non?
Tudo graças ao maravilhoso medicamento do Hugh, que ou te mata ou te cura.
Tout ça grâce au merveilleux remède de Hugh. Tuer ou soigner.
Fica, Hugh.
Reste, Hugh.
De qualquer forma, Hugh, isso não me serve de muito consolo.
D'une certaine façon, Hugh, c'est pas très réconfortant.
Vamo-nos, Hugh.
Laisse tomber, Hugh.
Está morto, Hugh.
Il est mort, Hugh.
Bravo, Hugh!
Bravo, Hugh!
E quando o irmão Hugh vier visitar-nos... fresco e orgulhoso dos seus sítios heróicos, Espanha ou onde for... mostrar-lhe-ei a hospitalidade esquimó, deixando que a minha mulher... divida a sua cama com ele, durante as frias noites nortenhas.
Quand le frère Hugh vient pour une visite, tout droit venu en héros d'Espagne ou d'ailleurs, Je lui montrerai l'hospitalité esquimau, et lui offrirai ma femme pour aller au lit durant la nuit froide du nord.
Hugh, no umbral do paraíso... resfolegando pelas suas guelras como um bacalhau, com as veias como um puro-sangue, vigoroso como um bode, quente como um macaco, picante como um lobo no cio.
Hugh, au seuil du paradis... Haletant sur ses branchies comme un poisson, les veines comme un cheval de course... Vigoureux comme un bouc, chaud comme un singe, salé comme un loup fier.
- Hugh, quem está errado somos nós e não Geoffrey.
- Hugh, Geoffrey avait raison.
- Isso ajuda muito, Hugh.
- Tu aides vraiment, Hugh.
Então, Hugh.
Allons.
Hugh, eu não confio no gato.
Ce chat ne m'inspire pas confiance.
Hugh, o que se passa?
Que se passe-t-il?
Hugh, o que é que pensas que é?
Qu'est-ce que c'est, d'après toi?
Hugh? não vamos dizer nada disto a ninguém.
Hugh, on n'en parle à personne.
Hugh, conseguiste aquela amostra de pele que te tinha pedido?
Hugh, tu as cet échantillon de tissu que j'ai demandé?
O Honorável Hugh Chomondeley, Lorde Delamere. - Um seu criado, Sir.
L'honorable Hugh Chomondeley, Lord Delamere.
O Hugh Hefner sabe muito bem o que faz, não achas?
Hugh Hefner sait ce qu'il fait, pas vrai?
Eu fui enviado pela revista para fazer um história sobre o Zack Hugh...
En ce temps-là, j'écrivais un article sur Zack Hugh.
Nele, e na imperdoável corrida que ceifou tantas vidas... Circo da Morte.
Depuis 10 ans, Zack Hugh était champion du death Circus.
Zack Hugh... Um campeão entre campeões.
Zack Hugh... fut un grand champion.
Chega de conversa mística, Hugh Hefner hispânico.
Arrête ton charabia mystico-espagnol, Hugh Hefner!
Hugh Hefner!
Hugh Hefner!
Duas vezes na vida? Estou a ficar como o Hugh Hefner.
C'est la 2ème fois que ça m'arrive, quel Casanova!
O cientista social de renome mundial, Mr. Hugh Hefner, fez grandes descobertas nessa área.
Hugh Hefner, l'expert mondial en sciences humaines... a fait de grandes percées dans ce domaine.
Hugh Hefner pode fotografar, mas não consegue fazê-las.
Larry Flynt, Hugh Hefner, ils peuvent les photographier, mais pas les créer.
Só Deus lá em cima pode fazer uma coisa destas.
Seul Dieu là-haut, le Hugh Hefner du ciel, peut les créer.
Sim, sim. Quero deixar um recado para o comandante do Corpo de Aviação! É para o Comandante Sir Hugh Massingbird Massingbird, que possui várias medalhas e espingardas automáticas.
Je veux laisser un message au commandant de la R.A.F., le maréchal de l'air Sir Hugh Massingbird-Bis,
Au.
Hugh.
Não chute a vitrola, Hugh.
Pas de coup de pied au juke-box, Hugh!
Hugh precisa de uma carona.
Hugh a besoin d'un chauffeur.
De demissão é o que Hugh precisa.
C'est de se faire virer, qu'il a besoin.
Nós o encontraremos de novo, Hugh.
Nous le retrouverons, Hugh.
Essa jaqueta, Hugh.
Cette veste.
Diga, Hugh, você conhece... uma senhorita batista chamada Nettie Cobb?
Connaissez-vous par hasard une gentille petite dame baptiste du nom de Nettie Cobb?
Talvez você deveria ir cuidar de Henry... de uma vez por todas, Hugh.
Vous devriez peut-être aller vous occuper de Henry, une fois pour toutes, Hugh.
Não tenha medo, Hugh.
N'en ayez pas peur.
Hugh, estou nesse ramo há tempos.
Je fais ce métier depuis longtemps.
Também quero um de Dan Keeton, Hugh Priest.
Et lance un avis de recherche pour Dan Keeton, Hugh Priest.
Olá, Hugh.
Salut, Hugh.
Hugh Kares.
Hugh Kares.