English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Hum

Hum translate French

7,541 parallel translation
Nem de perto Doutor.
Hum, non, vous êtes loin de la réalité, Docteur.
Ou devo dizer, paciente zero?
Ou devrais-je dire, hum, patient zéro?
Sou a Corrine.
Hum, je suis Corrine.
Eu tenho uma suite no Maison Cresson.
- Mhhh. J'ai, hum, une suite à la Maison Cresson.
Alguns dias eu posso, posso ver o oceano do meu terraço.
Certains jours je peux, hum, voir l'océan depuis ma terrasse.
Nós, decidimos... dar um tempo no momento.
Nous, hum, avons décidés de... prendre une pause pour un moment.
Na verdade quando eu era jovem,
Hum, non, pas vraiment.
É um bacalhau negro?
Qu'est ce que c'est? Hum, est-ce de la morue noire?
Ele fez algo para ajudar um paciente meu, e, e era contra o protocolo do hospital e... e correu para o torto para o lado dele.
Il a fait quelque chose pour aider l'un de mes patients, et, hum, c'était contre le protocole de l'hôpital et... ça lui est revenu en pleine tête.
Eu vejo algumas coisas interessantes, nas emergências.
Il, hum... il vient ici souvent normalement. ( rires ) Je vois beaucoup de jolies, hum, de choses intéressantes à l'hôpital.
Federal do México?
Hum, FPM?
É uma fantasia.
C'est un, hum, un fantasme.
Vamos.
Hum. Allons y.
Uísque?
Hum, whiskey?
Eu... vivi a minha vida inteira a odiar a tua família.
Je, hum... J'ai passé toute ma vie à haïr ta famille.
Sim, eu... apenas... precisei de um tempinho.
Hé, J'ai juste, hum, besoin d'un peu de temps.
Sabes uma coisa...
Tu sais quoi, hum...
Aquecimento global, Síndrome Respiratória por coronavírus do Médio Oriente, terramotos.
Hum, Réchauffement climatique, MERS-CoV ( Coronavirus ), tremblements de terre.
Sim, o pai abriu isto.
Hum, ouais. Papa l'a ouvert.
Eu só...
Hum, c'est juste...
Então...
Hum, alors...
E eu, Eu percebi que eu... nunca cheguei a dizer...
Et je, hum, je me rends compte que je vous ai jamais dit... que j'étais désolé.
Então...
Alors, hum...
Não és da Cosmopolitan limusines?
- Hum... - Vous n'êtes pas de Cosmopolitan Limos?
Logo depois da quinta garrafa de champanhe,
Hum... juste après la 5è bouteille de champagne,
Sou.
Hum, oui.
De Pendelton a Alameda County.
Hum, de Pendleton à au comté d'Alameda.
Recebi uma chamada do lar do teu avô.
Désolé de t'avoir déranger. Hum, j'viens de recevoir un appel de la maison de ton grand père.
Tenho que ir... buscar algumas coisas que... possa precisar. Mais ferramentas?
Je dois... aller chercher d'autres trucs dont, hum, je pourrais avoir besoin.
Procura-me o endereço do pai dela.
Oh, hum, trouves moi l'adresse de son père.
A minha irmã está na cidade, para o casamento.
Hum, ma soeur et sa famille sont en ville pour le mariage.
Jay, mais uma coisa. Enquanto estiver aqui, é o meu homem, agora.
Oh, et, hum, Jay, une dernière chose, tant que tu es là, tu es mon homme.
Olá...
Heu, Salut, hum...
Olhe para isto.
Hum. Regardez ça.
Adiante, quando o Andrew não estava a ver, comprei-lhe isto.
Ouais, ouais. Mais, hum, enfin bref, quand Andrew ne regardait pas, Je lui ai acheté ça.
" Gostas de tamales?
Hum, "tu aimes les tamales?"
Tudo bem, mas, nesse filme, o jogo quase começou uma guerra nuclear.
Ok, mais, hum, dans ce film, le jeu a quasiment déclenché une guerre nucléaire.
Tudo bem. Até logo. Tem um bom dia.
Ok, à plus tard, hum, passez une bonne journée.
Hum, Olá.
Um, bonjour.
Não consegues invadir o programa?
Tu ne peux pas hacker ton propre logiciel? Hum Hum!
Tens o relatório do nosso último trabalho?
Hum, as-tu la fiche synthétique de notre dernier job?
Eu é que agradeço. Foi uma boa experiência.
Ça a été, hum, une expérience.
Então...
Donc, hum...
Passei a apreciar, a beleza subtil e a composição lírica.
J'ai appris à apprécier son, hum... subtile beauté et composition lyrique.
Sabes, Ralph,
Tu sais Ralph, hum,
Lamento aquele incidente, com a... revista.
Je suis désolé à propos de l'incident au cours duquel, hum, je fouinais.
Exausto não é?
Épuisé, hum?
Estou certo?
Les gens parlent toujours des, huh, graisses acides, mais la, hum, B12 présent dans la morue noire dépasse tout. Ouais. J'ai pas raison?
Quero dizer, estou bem.
Hum...
Não...
Je peux, hum... le tenter. Non non non non.
Estás bem?
Hum... Ca va?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]