English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Huron

Huron translate French

71 parallel translation
Francisco Huron, o paraguaio, que, nesta mão, é que procura, e aqui está o homem que ele vai procurar, o nosso Don Roberts de Hinckley em Leicestershire, que, como diz o treinador dele, está no auge da sua forma.
Francisco Huron, le Paraguayen, qui, pour cette manche, sera donc le chercheur, et celui qu'il cherche, notre Don Roberts, de Hinckley, dans le Leicestershire, qui, selon ses entraîneurs, est au summum de sa forme.
Olá novamente e bem-vindos a Madagáscar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
Rebonjour, et bienvenue à Madagascar, où Francisco Huron est à la recherche de Don Roberts.
Acabaram de dizer que Huron pediu um bilhete de avião para Budapeste.
On m'apprend que Huron a demandé un billet d'avion pour Budapest.
Huron tem agora menos de 12 horas para encontrar Don Roberts.
Huron n'a plus que 12 heures pour trouver notre Don Roberts.
Mr. Francisco Huron, Paraguai.
M. Francisco Huron, Paraguay :
A nave estelar Potemkin já pegou a droga... e vai transferi-la para um cargueiro, a SS Huron... que a entregará a Enterprise.
Le vaisseau Potemkin a déjà récupéré le médicament et va le transférer sur un cargo, le S.S. Huron, qui l'amènera à l'Enterprise.
É o Capitao O'Shea da SS Huron quem fala.
Ici, le capitaine O'Shea, sur le S. S. Huron.
Capitao, estou recebendo um sinal da Huron.
Capitaine, je reçois un signal du Huron.
A energia da Huron está no mínimo para manter o suporte de vida, Capitao.
La puissance du Huron a atteint le minimum vital, capitaine.
A Huron foi atacada?
Le Huron a-t-il été attaqué?
- Motores da Huron desligados.
- Les moteurs du Huron sont morts.
A Huron foi deixada como lixo espacial, seus motores sabotados.
Le Huron est une épave, ses moteurs ont été sabotés.
Rodei as fitas dos sensores da Huron no computador, senhor.
J'ai passé les enregistrements du Huron sur l'ordinateur.
Se tiverem a carga da Huron, havia drogas perecíveis nela... de que precisamos desesperadamente.
Si vous avez la cargaison du Huron, vous avez aussi des médicaments dont on a désespérément besoin.
Agora, os Franceses trazem os Huron, Ottawa e Abenaki para terra Mohawk.
Mais ils installent les Hurons, les Ottawa les Abenaki, sur la terre Mohawk.
Agora, os Mohawk enfrentarão os Franceses e os Huron.
Alors, le Mohawk va combattre les Français.
Aquele capitão Huron...
Le chef Huron...
Não é Mohawk, ele é Huron.
Huron.
Mas Magua tem poder com o seu povo Huron e outros aqui, eu bem sei.
Mais il est puissant chez les Hurons, et chez d'autres, je le sais.
Mas sempre Huron no seu coração!
Mais toujours, dans son cœur, il est un Huron.
Se não te matarem, levar-te-ão para as terras Huron a norte.
S'ils ne vous tuent pas, ils vous emmèneront chez les Hurons.
É falso que os franceses continuarão a ser amigos dos Huron.
Magua l'a rompue, les Français ne seront plus amis des Hurons.
Agora, também os franceses temem os Huron.
Les français craignent maintenant les Hurons.
Quando os Huron estiverem mais fortes graças ao medo deles faremos novo acordo de troca com os franceses.
Plus forts grâce à cette peur nous renégocierons avec les Français.
Será que os Huron fariam dos seus irmão Algonquin tontos com brandy e roubariam as suas terras para as vender por ouro aos brancos?
Le Huron soûlerait les Algonkins pour vendre leur terre aux blancs?
Teriam os Huron ganância por mais terra do que um homem pode usar?
Le Huron est-il avide de terres?
Os Huron enganariam Seneca para que levasse todas as peles de todos os animais da floresta por contas e whisque forte?
Lui faut-il la fourrure de toutes les bêtes de la forêt?
Os Huron matariam cada homem, mulher e criança do seu inimigo?
Exterminera-t-il ses ennemis, sans épargner femmes et enfants?
O que podem os Huron fazer?
Que doivent faire les Hurons?
O Magua é um grande capitão mas o seu caminho nunca foi o dos Huron.
Nous n'avons pas la réponse. Magua est un grand chef. Mais jamais il n'a suivi le sentier du Huron.
Vamos para oeste para os Huron dos Lagos.
Nous irons chez les Hurons des Lacs.
A minha morte é uma grande honra para os Huron!
Ma mort honorerait les Hurons!
Fui um dos autores da Declaração de Port Huron.
J'étais l'un des auteurs de la Déclaration de Port Huron.
O Declaração de Port Huron original, e não o segundo rascunho acordado.
L'originale. Pas le vulgaire compromis qui a suivi.
Cadáver descoberto ontem em Huron Ann Arbor 28 DE MAIO DE 1987
Corps retrouvé dans l'Huron
Huron, Ontário, Michigan, Erie e Superior.
"Huron", "Ontario", "Michigan", "Erie" et "Superieur".
Huron, Escuto.
Huron, répondez.
Huron, Escuto.
Huron. Répondez.
Huron aqui.
Ici Huron.
Huron!
- Huron!
Não é que te diga respeito, mas sou de Port Huron, no Michigan.
Ça ne te regarde pas, mais du Michigan.
Menina de uma cidade pequena.
Port Huron. Tu viens d'une petite ville.
Sai de Port Huron, e vem para Nova Iorque.
A : je quitte Port Huron pour New York.
Mas a Alison é de Port Huron, não é?
Mais Alison est de Port Huron, non?
El Huron.
El Hurón.
- El Huron.
- El Hurón?
Quem raios é o El Huron, "O Furão", e que tem ele a ver com isto tudo?
Qui est El Hurón, Le Furet? Et qu'est-ce qu'il a à voir là-dedans?
Muitos outros morreram amaldiçoando o nome... El Huron! Enquanto asfixiavam no próprio sangue, e no das suas famílias.
Et nombreux sont ceux qui sont morts en maudissant le nom d'El Hurón, tout en s'étouffant avec leur sang et celui des leurs.
Como a palavra "Homes", que representa os Grandes Lagos. São o Huron...
Comme "Mais où est donc Ornicar?" pour les conjonctions...
O meu pai é francês... a minha mãe foi uma huron.
Maman, elle était Huron.
Venho de Port Huron.
- Je viens de Port Huron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]