Translate.vc / Portuguese → French / Höss
Höss translate French
158 parallel translation
- Lembra-se de Hoss? - Sim, nem me diga.
Tu te rappelles de Hoss?
Hoss, vem comigo?
Hoss, tu viens avec moi?
Vamos, Hoss.
Viens, Hoss.
- Hoss, volte aqui.
Hoss, reviens!
- Onde está o Bandido?
- Hoss... Tu sais où est le Bandit?
Estás bom ou quê, Hoss?
Comment tu vas, Hoss?
- Isso é verdade, Hoss?
- C'est vrai, Hoss?
O Hoss diz que sabe guiar tão bem quanto eu... creio em Deus que sim.
Hoss prétend conduire aussi bien que moi. Et je le crois.
Não está o Hoss a guiar bastante bem?
Il conduit comme un chef, non?
Olha, Hoss.
Ecoute, Hoss.
- Que achas, Hoss?
- Qu'en dis-tu?
Vamos, Hoss.
Allons-y.
Anda, Hoss. Vamos embora.
Allez, Hoss, au boulot.
Co'a breca, Hoss, conseguimos.
Bon Dieu! On s'en est sortis.
Anda, vai-te embora, Hoss!
Filons!
Conseguiste, Hoss! Raios se não conseguias.
Tu as réussi, ma parole!
Gostava que considerasses levarmos o Hoss connosco.
J'aimerais que tu permettes que Hoss nous accompagne.
Que achas, Hoss?
Qu'en dis-tu, Hoss?
Eis a nossa estrada, Hoss.
Voici l'itinéraire.
Hoss, acorda-me quando chegarmos a Enid.
Réveille-moi quand on sera à Enid.
É assim mesmo, Hoss.
C'est ça, Hoss!
É assim mesmo, Hoss.
Très bien, Hoss!
Isso é bom, Hoss.
C'est bon!
Isso é mesmo bom, Hoss. Agora conseguiste.
Il a l'étoffe!
Então, Hoss, que tal?
Alors, ça t'a plu?
Raios, Hoss, faz o que te digo.
Obéis, Hoss!
Hoss, vê o que está nessa caixa.
Hoss, regarde dans la boîte.
Hoss, temos o nosso dinheiro, vamos.
Hoss, on a notre argent. Partons.
O Tio Red chama-me Hoss.
Oncle Red m'appelle Hoss.
Importas-te muito se eu te chamar Hoss também?
Tu permets que je t'appelle Hoss?
Abranda aqui e pára, Hoss.
Range-toi.
Hoss, dá-lhe a viola.
Donne-lui la guitare.
Presta atenção, rapaz.
Qu'en dis-tu, Hoss?
Hoss, vai lá abaixo e pára esse autocarro.
Hoss, va retenir le car.
OK, vejo-te em Memphis, Hoss.
Je te verrai à Memphis.
Se ela tentar meter-me em sarilhos, Hoss, tens de ser minha testemunha.
Si elle me cause des ennuis, tu seras mon témoin.
- Olha, Hoss, se queres ser o meu compincha e motorista, está bem.
Si tu veux être mon copain et mon chauffeur, O.K.
Parece-te boa, Hoss?
Elle te plaît?
Este caminho todo para nada, Hoss.
On est venus jusqu'ici pour rien.
Não te preocupes com isso, Hoss.
T'en fais pas.
Já estive no sanatório uma vez, Hoss.
J'y suis allé une fois.
É assim que me queres ver ir, Hoss?
Tu veux me voir mourir comme ça?
Hoss, sou eu!
C'est moi.
Hoss, tenho de o ver e dizer-lhe que lamento aquilo tudo que aconteceu.
Je dois lui parler! M'excuser pour ce que j'ai dit.
Hoss, estás muito ocupado desta vez, não estás?
Cette fois tu en as des problèmes.
O que vais fazer agora, Hoss?
Que vas-tu faire maintenant?
Hoss, eu farei tudo para ir para a Califórnia.
Je ferais tout pour y aller.
Disseram que fui eu, mas não fui. Qual é o tratamento de Hoss?
Il faut quoi pour Hoss?
Sim? Conheço Merle Haggard, Hoss Cartwright e The Beverly Hillbillies.
Je connais Merle Haggard, Hoss Cartwright, les Beverly Hillbillies.
Não quero que compres cabeças de animais, quadros, ou chapéus de cerâmica em memória do Hoss Cartwright.
Avec ça, tu vas acheter non pas une tête d'animal ou une toile, ni un chapeau en céramique d'Hoss Cartwright.
Há que ouvir as árvores.
Faut écouter les arbres, Hoss.