Translate.vc / Portuguese → French / I1
I1 translate French
300 parallel translation
Um será 281.636 ) \ i1 } Um Deus que habita o céu quem sabe bem
L'une sera pour toujours Un, c'est Dieu qui est au ciel Qui sait Qui comprend
i1, 2, 3, 4!
i1, 2, 3, 4!
630.8 ) } Conheço um rapaz chamado Arnie... 648.4 ) \ i1 } Fará 18 anos e terá uma grande festa... 640.4 ) } Conheço um rapaz chamado Arnie... parceiro.
Arnie, je le connais, c'est plus un enfant Y aura une fête pour ses 18 printemps Arnie, je le connais, c'est plus un enfant
Esta foi mais uma divertida excursão do...
( \ i1 ) C'était une autre excursion amusante ( \ i0 )
Gary's Drive Time Desires, o programa que vos levanta pela manhã.
( \ i1 ) dans le temps du désir de Gary, ( \ i0 ) ( \ i1 ) l'émission qui vous réveille le matin. ( \ I0 )
Agora, para acabar com aquela grande, enorme, monstruosa dor de cabeça... use o novo Noggin ReIief.
( \ i1 ) Donc, contre vos monstrueux maux de tête, ( \ i0 ) ( \ i1 ) utilisez le nouveau Noggin. ( \ I0 )
Não vai sentir mais nada, a sério!
( \ i1 ) Vous ne sentirez vraiment plus rien. ( \ I0 )
Está a ouvir a KWMG, Lancaster.
( \ i1 ) C'est KWMG, Lancaster. ( \ I0 )
Bem-vindos ao Grover's Graveyard.
( \ i1 ) Bienvenue au cimetière de Grover. ( \ I0 )
O programa que levanta até os mortos!
( \ i1 ) L'émission qui vous ramène de Six pieds sous terre. ( \ I0 )
O que é que estás a...
( \ i1 ) Qu'est ce que...
Este estúdio...
( \ i1 ) Ce studio...
Oh, Gary, não consigo resistir-te!
( \ i1 ) Oh, Gary, je ne peux pas te résister. ( \ I0 )
Possui-me, Gary!
( \ i1 ) Prends-moi, Gary.
Ok, eu aguento.
( \ i1 ) Oui, je peux le prendre.
Olá, vizinhos, fala-vos o Dr. HiIIa-va-driIIa do Consultório Dentário de Lancaster.
( \ i1 ) Salut, les voisins, C'est le docteur Hilla-va-Drilla ( \ i0 ) ( \ i1 ) depuis le cabinet dentaire Lancaster. ( \ I0 )
Quando foi a última vez que abriu bem a boca e recebeu a opinião de um profissional?
( \ i1 ) C'était quand la dernière fois que vous avez ouvert la bouche ( \ i0 ) ( \ i1 ) et qu'un professionnel vous a donné son avis? ( \ I0 )
No Consultório Dentário, o interior da sua boca é importante para nós.
( \ i1 ) Au cabinet dentaire, l'intérieur de votre bouche est très importante pour nous. ( \ I0 )
Eu tenho um grande problema com isso, eu pensei... se ela está a ter um caso, porque é que não pode ser um normal?
( \ i1 ) J'ai un gros problème avec cela, mais j'ai pensé, ( \ i0 ) ( \ i1 ) que si elle avait une aventure, Pourquoi ne serait ce pas normal? ( \ I0 )
Percebe, tipo, com outro homem...
( \ i1 ) Vous savez, comme avec un autre homme. ( \ I0 )
- Sabe?
( \ i1 )
Oh, vá lá, se está a tentar...
( \ i1 ) Oh, maintenant, allez. Si vous essayez de... ( \ i0 )
Não tem tido acção?
( \ i1 ) vous n'avez pas eu d'action ces derniers temps? ( \ I0 )
Eu entro pela janela, faço com que pareça um assalto.
( \ i1 ) J'irai à la fenetre pour faire croire à un cambriolage. ( \ I0 )
Subo ao quarto dela... e enquanto ela dorme, eu mato aquela cabra nojenta.
( \ i1 ) Je vais aller dans sa chambre. ( \ I0 ) ( \ i1 ) Et même si elle dort, Je tuerai cette petite pute. ( \ I0 )
Porque planificar tantas refeições por semana e tentar manter a minha familia satisfeita pode ser um trabalho dificil.
( \ i1 ) Parce que la planification des repas, pour une semaine ( \ i0 ) ( \ i1 ) et essayez de garder ma famille satisfaite ( \ i0 ) ( \ i1 ) peut être un dur travail. ( \ I0 )
Mrs. Anderson descobriu o recém-inaugurado Kitchen Cove na baixa de Lancaster.
( \ i1 ) Mme Anderson a découvert le nouveau magasin Kitchen Cove ( \ i0 ) ( \ i1 ) dans le centre-ville de Lancaster. ( \ I0 )
É óptimo porque tem toda uma variedade de coisas no menu e toda a gente pode comprar coisas que gostam!
( \ i1 ) C'est super parce qu'il a Toutes sortes de choses dans le menu ( \ i0 ) ( \ i1 ) et tout le monde peut acheter des choses qui leur plaisent. ( \ I0 )
Até mesmo o meu fillho, ele é duro.
( \ i1 ) Même mon fils, qui est assez difficile.
Kitchen Cove, no 609 da Main Street.
( \ i1 ) The Kitchen Cove, au 609, rue Main. ( \ I0 )
São 1 : 28, Lancaster, e estamos de volta ao Grover's Graveyard.
( \ i1 ) Il est 1 : 28, Lancaster, et nous sommes de retour dans le cimetière de Grover. ( \ I0 )
Pensei que esta noite poderiamos seguir um caminho diferente do da noite passada.
( \ i1 ) Je pensais que ce soir on pourrait aborder Un sujet différent de celui de la nuit dernière ( \ i0 )
Ouçam-nos por um momento, o que acham?
( \ i1 ) il suffit d'alléger un peu, qu'en dites-vous? ( \ I0 )
Vamos falar sobre as coisas doidas que alguma vez fizemos por amor.
( \ i1 ) Si nous parlions des choses folles que nous avons fait par amour. ( \ I0 )
Sabem, o problema é que eu estava doido por ela.
( \ i1 ) Tu vois, le problème c'était que j'étais fou d'elle. ( \ i0 )
E estava completamente cego, não via o tolo que estava a ser.
( \ i1 ) Et j'ai été totalement aveuglé pour voir à quel point j'étais bête. ( \ I0 )
Digo-vos, por vezes é incrivel, saber o que se faz para chegar a vias de facto.
( \ i1 ) Je vous le dis, c'est incroyable parfois, ce que vous allez faire pour conclure l'affaire. ( \ i0 )
Meu Deus, Val, que coisa horrivel!
( \ i1 ) Mon dieu, Val, c'est une chose terrible. ( \ I0 )
Tudo o que posso dizer é que estou contente por podermos falar contigo esta noite.
( \ i1 ) Je veux dire, tout ce que je peux dire c'est que, je suis tellement contente que nous puissions vous parler ce soir. ( \ i0 )
E acho que estou a falar por toda a gente.
( \ i1 ) Et je sens que je peux parler au nom de tous ici. ( \ I0 )
As pessoas vão falar, deixe-me que lhe diga.
( \ i1 ) Les gens vont en parler, permettez-moi de vous le dire. ( \ I0 )
Todos nós adoravamos muito o programa...
( \ i1 ) Nous avons tous aimés l'émission... ( \ i0 )
Lily, adoro esse vestido! Primeira comunhão.
( \ i1 ) Lily, j'adore ta robe. ( \ I0 ) première communion.
Obrigada.
( \ i1 ) Merci. ( \ I0 )
Muito bem.
( \ i1 ) C'est bien.
Eu gostava de oferecer um brinde... à noiva mais bonita que um homem pode desejar.
( \ i1 ) Je tiens à offrir un toast ( \ i0 ) ( \ i1 ) à la plus belle mariée qu'un homme ne pourrait jamais demander. ( \ I0 )
- À minha Lily.
( \ i1 ) - A ma Lily.
Lilian, querida.
( \ i1 ) Lilian, mon chéri.
- Está alguém?
( \ i1 ) Il y a quelqu'un?
Perdoe-me, menina bonita...
( \ i1 ) Pardonnez-moi, jolie dame. ( \ I0 )
Desculpe estar a incomodar.
( \ i1 ) Je suis désolé de vous déranger.