English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Idiot

Idiot translate French

14,160 parallel translation
És mesmo assim tão denso?
Es-tu vraiment si idiot?
Quer dizer, eu era o idiota que acreditou nela.
Je veux dire, je suis l'idiot qui la croyait.
Se qualquer coisa, que era bobagem.
Si quoi que ce soit, il était idiot.
Deve ser porque está dormindo no sofá, bobo.
Sûrement parce que tu t'es endormi sur le canapé, idiot.
Então, esse vampiro que ele quer matar tem pelo menos 300 anos a mais e todo mundo com metade do cérebro sabia que ele estava sendo idiota, mas ele tinha uma obsessão, então apostou na sinuca com o vampiro,
Le vampire qu'il voulait tuer est au moins 300 ans plus vieux, et quiconque avec un minimum de cerveau savait qu'il était idiot, mais il avait une inexplicable obsession, et il défie le vampire dans un billard.
Como eu disse, ele estava sendo idiota.
Comme j'ai dit, c'est un idiot.
O Julian não é idiota.
Julian n'est pas idiot.
Não te faças de burro.
Sois pas idiot.
O teu patrão matou-o, logo depois de eu o ter feito parecer idiota.
Votre patron a tué juste après Je lui ai fait ressembler à un idiot.
Connors, leva este idiota para a enfermaria.
Connors, amène cet idiot à l'infirmerie.
O sol brilha agora para Odda, o Jovem.
- Quelle paix? - La sienne, idiot.
- Seu idiota filho da puta!
Idiot de fils de pute!
Não aceito nenhum idiota provocante.
Je ne veux pas approuver ce qui est idiot et provocateur.
- Porque és idiota.
C'est parce que t'es idiot.
Parvalhão.
Idiot.
Pois era, e era uma treta divertida, disparatada e totó. E ajudou-nos no liceu.
Oui, c'était notre truc, et c'était amusant, idiot, des conneries ringardes, et ça nous a suivi pendant tout le lycée.
- Estou sou estúpido e totó.
Je suppose que je suis juste un idiot, un geek de merde?
Que tipo de idiota muda de advogado e mata a tia?
Quel idiot engage un nouvel avocat et tue ensuite leur tante?
Por favor, não me diga que acha que seríamos estúpidos em matar a única testemunha no nosso julgamento.
S'il vous plait. Ne me dites pas s'il vous plait, que vous pensez qu'on est assez idiot pour tuer le seul témoin visuel de notre propre procès.
- Tu é que és um idiota por contar-lhe.
- Non, tu es idiot car tu lui as dit.
Não tinha percebido até agora, já que sou um ex-policia burro.
Je n'avais pas réalisé jusqu'à présent, d'être un ex-flic idiot et le reste.
- Não, idiota.
- Non, idiot.
Não sou idiota, meu.
Je ne suis pas idiot.
O Arthur acha que és uma brasa e que eu sou um idiota.
Arthur pense que tu es jolie, mais que je suis un idiot.
Sou cego, não idiota.
Je suis aveugle, pas idiot.
Tu és o idiota que me ultrapassou na curva.
Tu es l'idiot qui m'est passé devant dans le virage. Tu as failli me percurter.
Eu não sou estúpido, detective.
Je ne suis pas idiot, inspecteur.
e quando o vi, ele era apenas um bêbado idiota, e não se importava de ter morto o meu pai.
Quand je l'ai fait, il était juste cet alcoolique idiot, et il se fichait d'avoir tué mon père.
Casei-me com um tolo.
J'ai épousé un idiot.
Deus, sou tão idiota.
Je suis un idiot.
Está a resultar? Ela não foi injetada, estúpido.
Elle n'a pas été injectée, idiot.
Ele desapareceu logo depois de começar o seu livro, há 40 anos atrás.
Je ne vais pas le faire désormais. Je ne vais pas lui demander de m'épouser si elle penses à partir. De quoi j'aurais l'air, un idiot?
Todos deixarão de sentir dor se queimarem o suficiente, sua tola.
Si vous pensez que la douleur passera une fois brûlée vous êtes idiot.
É pena. Eu gostava de ti como miúdo idiota.
Je t'aimais bien quand tu étais un jeune idiot.
- És um idiota. - Foi uma pergunta retórica.
Tu es un idiot.
Estou no edifício, idiota.
Je suis dans le bâtiment, idiot.
E o canastrão do Chris Pratt nunca me twitou de volta.
Et cet idiot d'Hollywood de Chris Pratt n'a pas répondu à mon tweet.
Então sou como o Pinóquio antes do idiota do Geppetto torná-lo num menino de verdade.
Bien, alors j'étais comme Pinocchio avant que cet idiot de Geppetto ne le transforme en humain.
Mas ela também o dizia sempre que eu perdia a paciência ou fazia algo mau e tolo.
Mais elle le disait aussi quand je m'énervais ou faisais l'idiot.
Apesar do meu marido idiota encomendar 500 sacos a mais. Então um para ti, outro para si.
Même si mon idiot de mari a commandé cinq cent sacs cadeaux en trop, donc en voilà un pour toi, et un pour vous.
"O tipo assustador que dirige o lugar pediu-me para sair, depois chamou-se de estúpido antes que pudesse dizer não".
"Le taré qui possède la boutique m'a invitée à sortir, et s'est traité d'idiot avant que je puisse dire non."
Eu sei que isto pode parecer um disparate, mas lembras-te do mito grego sobre o Theodoro?
Je sais que ça va paraître idiot, mais tu te rappelles du mythe grec à propos de Theodore?
Nem acredito que o tipo trocou o cristal por uma faca de bolso.
J'y crois pas, cet idiot a échangé le cristal contre un canif.
Então! Não vão acreditar na palavra desse idiota sobre a nossa, certo?
Tu vas pas croire cet idiot au lieu de nous?
Acho que podemos concordar que o Tandy era um palhaço louco.
On est tous d'accord que Tandy était un sacré idiot.
O Phil é um maldito palhaço por terminar contigo.
Phil est un idiot d'avoir rompu avec toi.
Isto é uva-de-rato, seu idiota.
C'est du teinturier, idiot.
É mesmo parvo.
Idiot.
- O Asher é um idiota.
- Asher est un idiot.
Sei que é um disparate, mas...
Je sais que c'est idiot, mais si j'ouvre mes yeux et que je te vois.
Dou-te isto.
- Idiot tire encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]