English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ido

Ido translate French

9,337 parallel translation
Sunshine, se quisesse ir embora, já tinha ido há muito tempo.
Sunshine, si j'avais voulu partir, je l'aurais fait depuis longtemps.
Sabias que eu tinha ido?
Savais-tu au moins que j'étais parti?
Ele voltou depois de se ter ido embora.
Il est revenu quand vous êtes parti.
Pode ter ido para lá em trabalho.
Il avait peut-être du travail là-bas.
Não devias ter ido com ela.
Tu n'aurais pas dû monter dans la voiture avec elle.
Eu tinha ido buscar...
- J'apportais...
Foi melhor ela ter ido.
C'est mieux qu'elle soit partie.
Quando ainda estávamos sob alçada do Estado, talvez um mês depois de ter ido embora, o Rudy voltou com uma rapariga.
Quand nous étions encore aux US, peut être un mois après que tu partes. Rudy est revenu de congé avec une fille.
E eu... acho que talvez tenha ido longe demais.
Et je pense que j'ai pris ça un peu trop au sérieux.
Se o que está a dizer fosse verdade, teria ido às autoridades.
Si ce que vous dites est vrai, vous auriez dû prévenir les autorités.
Talvez tenha ido ao mercado da cidade?
Peut-être est-elle allée au marché?
Os meus pais tinham ido com a família para Filadélfia, para estar perto de mim. A minha família era muito pobre, por isso eu tinha de trabalhar.
Mes parents avaient déménagé à Philadelphie pour être près de moi, et comme ma famille était très pauvre, j'ai dû travailler.
Eu tinha ido a uma discoteca com o Andrew e um fã veio ter comigo e deu-me um bilhete.
J'étais allée dans une discothèque avec Andrew, un fan est venu me voir et m'a passé un mot.
Teria tido armas, ido para o Sul e ter-lhes-ia retribuído a violência, caçadeira por caçadeira. Mas o meu marido disse-me que não percebo nada de armas, recusou-se a ensinar-me.
J'aurais eu des armes et je serais allée dans le Sud pour répondre à la violence par la violence, arme contre arme, mais mon mari a refusé de m'apprendre à me servir d'une arme.
Hanna, isto deve ser o ajuste de contas por teres ido confronta-la à prisão.
Pas de sang, pas de cookie. Je ne fais pas les règles. T'es trop flemmarde pour aller en chercher.
Eu não devia ter ido ao julgamento.
Je n'aurais pas dû aller au procès.
Se eu tivesse ido à Polícia na noite que eu vi aquele sangue, e ter dito o que Mona estava a planeava, talvez ela ainda estivesse aqui.
Si j'étais parti chez les flics la nuit où j'ai vu le sang et dit ce que Mona avait prévu, elle pourrait toujours être ici.
Pensei que te tinhas ido embora.
Je te croyais partie.
Preocupo-me que tenha ido à Polícia e que esteja detida, ou que o Milan a tenha apanhado e, agora, o Spivak pelo meio.
- De tout. Qu'elle soit allée chez les flics, qu'ils l'aient gardée. Que Milan ou Spivak l'aient chopée.
Porque é que a mãe se tinha ido embora?
Pourquoi sa maman?
Sabia que devíamos ter ido embora logo. Senhora, tente acalmar-se.
Quand j'avais mon labo, j'étais de garde 2 fois par semaine.
Eu não devia ter ido àquela festa.
Je l'ai acheté pour t'impressionner.
Não devia ter ido ao WC, nem ter prendido o chefe dela.
Et ça fonctionne, donc...
Pensei que tinham ido para casa.
Je pensais qu'ils étaient rentrés.
- Tínhamos ido passar o fim de semana a Calistoga.
Nous passions le week-end à Calistoga.
- ido para o aeródromo.
- aller à l'aérodrome...
Tens ido ao laboratório da CIA.
Vous avez fait des voyages au labo de chimie de la CIA.
Se tivesse ido com ele, o Ronnie ainda podia estar vivo.
Si j'étais partie avec lui, Ronnie serait en vie.
Acho que a Nancy pode ter ido embora para sempre.
Je crois que Nancy est partie pour de bon.
Ele devia ter ido embora.
Il est supposé être mort.
Obrigada por teres ido atrás dele.
merci de l'avoir suivi.
- Tem calma. Se suspeitasse, não teria ido.
Relax, s'il suspectait quoique ce soit, il ne se serait même pas montré.
O Enos tem ido atrás de vocês os três.
Enos en a après vous trois.
Não pode ter ido longe.
Elle n'a pas pu aller loin.
Então, quando lhe sussurraste, antes de ela ter ido ter com o tio dela, o que lhe disseste?
Quand tu as murmuré à son oreille avant qu'elle n'aille voir son oncle, que lui as-tu dit?
Estava em casa e queria muito falar com alguém sobre nós, sobre o Dozerman e sobre o Holt ter ido embora e... Depois apercebi-me que a única pessoa com quem quero falar disso é contigo.
J'étais chez moi, et je voulais vraiment parler à quelqu'un à propos de nous, et de Dozerman, et de Holt qui et parti, et j'ai réalisé que la seule personne à qui je voulais parler, c'était toi.
Não pode ter ido para muito longe, a não ser que possa voar.
Il n'a pas pu aller bien... Sauf s'il sait voler.
Ela disse que não sabia como tinha lá ido parar.
Mais elle a dit qu'elle ne savait pas comment il était arrivé là. On l'a piégée.
A culpa é minha, por termos ido atrás do Minsk.
- Je suis débile! - Non, c'est ma faute. C'est à cause moi qu'on a pourchassé Minsk.
Se o Nolan estava no colapso, temo que ele também tenha ido.
Comme Nolan était là-bas, je crains qu'il n'existe plus non plus.
Lembro-me de ter ido ao ballet de Natal vê-lo dançar.
Je me souviens d'être allé au Snowflake Dance et de l'avoir vu pour la 1ère fois.
Pensei que ele tinha ido, mas estava aqui, na garagem.
Je pensais qu'il était parti, mais il était là, dans le garage.
Entra. Queria agradecer-te por me teres ido buscar.
Je voulais te remercier pour être venu me rechercher.
Podias ter ido embora, mas... não foste.
Tu aurais pu partir à chaque instant. Mais tu ne l'as pas fait.
Para onde quer que ele tenha ido, o que é que esteja a fazer, não pode ser bom para nós.
Où qu'il aille, et quoiqu il fasse, ça ne peut pas être bon pour nous.
Alguém devia ter ido buscar as sementes para hidroponia.
quelqu'un était censé s'occuper des hydroponiques
Tinha a esperança em viajar para Annapolis Royal, na Nova Escócia, já que era para onde o navio do Chekura tinha ido, mas, apenas havia um navio disponível, e ia para Shelburne.
J'avais espéré aller à Annapolis royal En Nouvelle Écosse, Vu que c'est là où le bateau de Chekura s'est dirigé, mais il y avait seulement un bateau que je pouvais prendre, et il allait à Shelburne.
Quer dizer, todos vocês terão ido.
Je veux dire que vous allez tous partir.
Eu não devia ter ido embora.
Je n'aurais pas dû partir.
Podia ter ido a qualquer lugar.
Vous auriez pu vous adresser à n'importe qui.
Não devia estar aqui. Deveria ter ido embora há horas atrás.
Le plus important, c'est que vous soyez complètement sèche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]