English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Igor

Igor translate French

495 parallel translation
Alexandre Skriabine, Igor Stravinski e
Alexandre Skriabine, Igor Stravinsky et
traz o conde igor Volonoff, com ele.
- Surat Kahn est là. - Et alors?
- Do velho Ygor?
- Du vieil Igor?
As nossas vidas foram arruinadas pela casa amaldiçoada do topo da colina, onde só o louco do Ygor, com o seu pescoço partido, ousa ficar.
On vit dans l'ombre noire du mauvais sort qui pèse sur cette colline... où ce fou d'Igor au cou cassé est le seul à oser demeurer.
De que estás a falar?
Igor est mort. Qu'est-ce que tu racontes?
Ninguém pode reparar o pescoço do Ygor.
Personne ne peut réparer le cou d'Igor.
Até o velho Ygor está a ajudá-los.
Et le vieil Igor les aide!
Vamos trazer o Ygor aqui e obrigá-lo a dizer-nos.
- On veut le savoir. - Il faut faire parler Igor!
Bem, Ygor, apressa-te.
Allez, Igor, dépêche-toi.
Se o Ygor voltou a viver, é obra do diabo, não do tribunal.
Si Igor est revenu à la vie, c'est l'œuvre du diable, pas du jury.
Não vale a pena, Ygor. Fiz tudo o que podia.
Ça ne marche pas, Igor.
- Não estou preocupado. Ele é perigoso, claro, mas gosta do Ygor e obedece-lhe.
Il est dangereux, bien sûr... mais il aime Igor et il lui obéit.
Ygor, cala-te!
Igor, tais-toi!
Oito homens condenaram o Ygor à forca.
Huit hommes ont voulu pendre Igor.
O velho Ygor.
Le vieil Igor.
Todos querem voltar a enforcar o velho Ygor, mas ele tem o álibi perfeito.
Tout le monde veut pendre à nouveau le vieil Igor... pourtant, il a un parfait alibi.
Contudo, seria simples demais enforcar o velho Ygor.
Ce serait trop simple de pendre le vieil Igor.
- Encontrou o Ygor?
- Vous avez trouvé Igor?
Mas não foi o Ygor que o matou, nem foi o senhor. Nem foi morto por um fantasma.
Mais ce n'est ni Igor ni vous, ni un fantôme qui a fait le coup.
Igor Shahdov da Estrovia?
Igor Shahdov d'Estrovie!
Há muito que näo lhe ponho os olhos em cima.
On l'a plus vu depuis la Saint-Igor.
Não, Igor Borovin e Yanko Milovic irão.
Non... Igor, Borovin et Janko Milovic.
Som : Iuri MIKHAILAV, Igor URVANTSEV
Son Iouri MIKHAÏLOV et Igor OURVANTSEV
- Sr. Igor Bounin.
- Oui? - M. Igor Bounin.
- Igor Sullivan.
- Igor Sullivan.
- Igor Sullivan.
- C'est d'un chic!
- Porque escolheu Igor?
- Où avez-vous pêché Igor?
- Chamo-me Igor.
- Igor est vrai.
- Obrigada.
- Merci, Igor.
Quero que ligue ao Julian de manhã, antes dele receber a carta.
Igor, téléphonez à Julian avant qu'il reçoive ma lettre.
- Estou bem. Obrigada.
Merci, Igor.
O Igor mora aqui ao lado.
Igor est à côté.
Tens uma toalha nova.
Salut, Igor! Tiens, une autre serviette.
Desculpa. Devia ter-ta devolvido.
Désolé, Igor, j'aurais dû te le rendre.
- Olá. - Olá.
- Bonjour, Igor.
Isso é pouco amável.
Ça, c'est méchant, Igor.
De certeza que o lgor iria aborrecer-se.
Igor va beaucoup s'ennuyer.
- O Igor está muito deprimido.
- Igor broie du noir.
- Sra. Winston, é o lgor Sullivan.
- Igor Sullivan.
Devo dizer que o teu Igor é um bailarino muito ordinário.
Ton Igor danse d'une façon obscène.
Se ninguém parar aquele tipo, fará amor com ela no meio do chão.
Si on n'arrête pas Igor, ils vont faire l'amour sur la piste.
Quem é "nós"? - O Igor e eu.
- Igor et moi.
Engana-se quanto ao Igor. É sensível, sincero e muito poético.
Igor est charmant, sensible et plein de poésie.
O meu nome é Ygor.
Je m'appelle Igor.
Por isso, o Ygor morreu.
Alors, Igor est mort!
É tudo, Ygor.
Tu peux disposer, Igor.
- Como conseguiu fugir dele, senhor?
Igor est arrivé.
O problema é como fazer o Ygor obedecer-me.
Mon problème, c'est de me faire obéir par Igor. Et madame et monsieur Peter, monsieur?
Lgor Sullivan?
Igor Sullivan?
Que queres dizer com isso?
Igor?
Espere!
Igor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]