English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ikea

Ikea translate French

133 parallel translation
Hartwig e Ikea querem construir depósitos.
Hartwig et Ikéa veulent mettre des entrepôts.
E nós não podemos enterrar a avó num armário do IKEA.
Papa, nous ne pouvons pas enterrer Mémé dans une commode d'Ikea.
E eu consigo os meus no lkea.
Moi, c'est à Ikea que je kife.
Não toquem em nada. IKEA, que confortável!
Ikea, quel confort!
Ikea!
Ikea!
Não sejas criança, esta bem? Fica com tudo da IKEA.
Fais pas le gamin, tu veux?
Eu quero a gata, e as peças da Pottery Barn.
Prends tous les trucs d'Ikea. Je veux le chat, et Pottery Barn.
Quero ver-me livre de ti, tanto quanto aqueles trastes da IKEA.
Je veux me débarrasser de toi autant que du connard d'Ikea.
Pode levar as peças Pottery Barn, Williams Sonoma, IKEA.
Tu te barres avec Pottery Barn, Williams Sonoma, Ikea.
Como muitos outros, tornara-me escravo de bricolage Ikea. Sim.
Comme d'autres, j'étais devenu un esclave de l'instinct de la nidification IKEA.
O que pretendes com isto, rapaz Ikea?
Où tu veux en venir avec ça, IKEA boy?
Não se arme em esperto, velhote. Leve-nos ao Dress Barn.
Ne fais pas le malin, vieux schnock, et conduis-nous chez Ikea.
Vê alguma bandeira finlandesa na parede, lkea? ( mobília )
C'est un drapeau finlandais que tu vois là, petit Ikea?
- Disse que lkea é Sueco.
- Qu'Ikea, c'est suédois.
lKEA.
IKEA.
Muito bem, um aperitivo de peixe sueco.
Poisson suédois en entrée, dans des bols Lundsrom de chez IKEA.
É como aquele sofá horrível do IKEA que a tua mãe nos deu.
On dirait cet affreux canapé IKEA que ta mère nous a donné.
Ela disse-te quem eu vi a semana passada na loja de ferragens do Schant?
Elle vous a dit qui j'avais vu chez Ikea?
As horas que passei no Ikea não contam?
- C'est vrai, oui. - Mes heures passées chez lKEA, les rideaux que j'ai cousus...
Ikea.
Ikea.
A sensação é tão boa Ikea.
Ça fait beaucoup de bien Ikea.
Uau, Ikea.
Bravo, Ikea!
Sim, em frente ao Ikea.
Ouais, c'est ça : en face d'IKEA.
Ele já está a imaginar vocês os dois a entrarem no IKEA, para escolherem a loiça e almofadas.
Il vous imagine déjà furetant dans tous les magasins, choisissant vos couverts, coussins et meubles en kit.
Talvez seja melhor ir ao IKEA e comprar uma canoa.
Vous devriez aller chez IKEA acheter un canoë.
Comprei-os no Ikea.
Je les ai achetés chez Ikea.
Oh, como se andasse numa página do catálogo da IKEA.
Oh j'ai l'impression d'être dans une page de catalogue IKEA.
As férias que passámos com os pais dela. O candeeiro que comprámos juntos no Ikea.
les vacances passées avec ses parents, la lampe achetée ensemble à Ikea.
( cabinet = armário ) Eu dei uma olhadela no catálogo do IKEA mas não vi nada de que gostasse, mas espero, talvez, um em nogueira escura com um bom contraplacado.
Je n'ai rien vu que j'aimais dans le catalogue IKEA, mais je voudrais du noyer sombre avec un joli vernis.
Um dia deixou o Ritchie no tanque de bolas do IKEA.
Une fois il a laissé Ritchie dans la fosse à balles au Ikea.
Depois do Ikea amanhã, queres ir ver a Margaret Cho ao Beacon?
Après Ikea demain, tu veux aller voir Margaret Cho au "Beacon"?
Começou com o arroz, passei para uma daquelas fontes pequeninas, que é suposto ser relaxante, mas só me dá vontade de fazer xixi.
J'ai commencé avec du riz... ensuite j'ai acheté une de ces petites fontaines de chez IKEA. C'est supposé être relaxant, mais ça me fait lever chaque heure pour aller pisser.
Só tem cartão de crédito na loja de produtos japoneses e mesmo esse já foi recusado.
Non, sa seule carte de crédit, c'est celle d'IKEA, et... elle a été confisquée par une agence de crédit.
Então vá a papelaria e compre algumas pastas arquivo.
Alors allez chez Ikea et achetez-vous de nouvelles armoires de classement.
- Ou foi comprar móveis ao Ikea?
- Elle est allée acheter des meubles?
- Até vão ter uma marca de móveis.
J'ai lu que vous alliez avoir un Ikea.
Vou para Cleveland quando lá tiverem a loja de móveis, nunca!
Je viendrais à Cleveland quand vous aurez cet Ikea...
Não prives disso o bom povo de Cleveland!
Ne prive pas les braves gens de Cleveland d'un Ikea!
Parabéns, Vanessa. Acabas de ganhar mais 365 dias no seu cubículo com móveis baratos.
Félicitations, Vanessa, tu viens de gagner 365 jours de plus dans ton placard meublé Ikea.
Sabes estes dois colchões têm um fecho para se juntarem!
Tu sais, ces futons en mousse IKEA peuvent s'accrocher ensemble.
Depois voltavam para a secretária, uma simpática secretária da Ikea.
Puis ils retournent à leurs petits bureaux en plastique.
Este é o meu melhor amigo, o Barry, a comê-la numa mesa do IKEA que comprei numa promoção.
C'est Barry, mon meilleur ami, qui est en train de la sauter sur une table Ikéa que je n'ai pas payée bien cher.
Trabalhas no AKI?
Tu bosses chez Ikea ou quoi?
No Ikea.
Chez Ikea.
Beijos no quarto da fotocopiadora?
On s'embrasse au bureau, on se tient la main à IKEA.
Mãos dadas no IKEA? Sexo no chuveiro?
L'amour dans la douche.
IKEA?
IKEA?
Vamos ser maiores do que o Ikea.
- Oui, des tabourets.
Nunca ouviste falar no Ikea?
Personne, pas même la NID, ne connaît cet endroit. "Charles Bliss"? J'utilise une centaine de noms. Vous avez entendu parler d'IKEA? Vous devriez être flatté.
- Acabámos de assinar um contrato...
Oh, Nous venons de signer un contrat avec IKEA pour fournir l'Iraq.
- Compraste-o no Ikea.
- Tu l'as eu chez Ikea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]