English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Image

Image translate French

6,725 parallel translation
Como é que vamos relançar a imagem dele?
Comment on va faire pour redorer son image?
Este pessoa, nesta fotografia, és tu?
Cette personne, sur cette image, c'est vous?
A Áustria queria melhorar a sua imagem no exterior, mas agora está a transformar-se numa caixa de Pandora.
L'Autriche veut améliorer son image à l'étranger, mais maintenant ça devient une boîte de Pandore.
Tradicionalmente, são três tubos de imagens.
D'habitude, il y a 3 tubes image.
A mãe e o namorado desaparecem das filmagens.
La mère et son copain, on les voit plus sur aucune image.
A imagem é captada usando uma camada de sais de prata invisíveis a olho nu.
L'image capturée est traité avec un revêtement de sels d'argent, invisible a l'oeil nu.
Chama-se uma imagem latente.
C'est appelé une image latente.
A COMPARAR A PROCESSAR IMAGEM
CALCUL DE CORRESPONDANCE ANALYSE DE L'IMAGE
E essa descarga de memória pode ter vestígios de código.
Dans cette image mémoire, il peut y avoir des indices.
A descarga de memória reteve fragmentos de malware.
Dans l'image mémoire, il y a des fragments du logiciel malveillant.
A imagem é a chave.
L'image.
A imagem é tudo.
L'image avant tout.
Estás a ser filmada...
Tu fais ça à l'image?
Pai, Pai, não queres pôr a minha cara numa caneca? Então porta-te bem perante a câmara.
Si je ne suis pas une truffe, sois gentil à l'image.
Eu não me tinha em grande conta, depois da forma como a minha mulher me tratou nos últimos dois anos.
J'avais une sale image de moi, vu comment ma femme me traitait depuis deux ans.
Era claro que a coisa que a Meadow mais queria no mundo a coisa que ela queria que a definisse lhe desse um lugar onde investir o seu tempo e dotes, toda a sua energia o restaurante, era claro que nunca aconteceria.
Ce que Meadow désirait par-dessus tout, ce qu'elle voulait créer à son image, ce à quoi elle voulait dédier son temps et ses talents, ce restaurant, c'était à l'évidence voué à l'échec.
Se é boa, porque cedo a essa tentação, cuja horrenda imagem me eriça os cabelos e faz meu coração bater com violência contra meu peito, a despeito de tudo o que é natural?
Si elle est bonne, pourquoi est-ce que je cède à cette suggestion dont l'horrible image me fait me dresser les cheveux sur la tête et fait que mon coeur si ferme palpite contre mes côtes malgré les lois de la nature?
Sacudi o vosso sono, homens, esse simulacro da morte, e vinde ver a própria morte!
Réveillez-vous de ce sommeil profond. image de la mort. et regardez la mort elle - même.
É o próprio retrato do vosso medo.
Encore une image créée par votre frayeur.
Para fazer uma pesquisa de imagens.
Pour faire une recherche d'image.
É uma bela imagem para se levar pela Europa toda...
Protection SOINS C'est toute une image à transporter en Europe.
Lance, você sente uma responsabilidade pessoal em promover uma melhor imagem para o ciclismo?
Estimez-vous qu'il est de votre responsabilité d'améliorer l'image du cyclisme?
Eu quero voltar a ser o rosto do Centro.
Je veux redevenir l'image du Centre.
E não havia imagens, nada a indicar sobre o que era o filme.
Il n'y avait aucune image nous informant de quel film il s'agissait.
Púnhamos o vídeo em pausa e a imagem ficava a tremer um pouco, e eu fazia pequenos esboços e anotações sobre o que estávamos a ver e, depois, fabricávamos as peças nós mesmos a partir de metal e restos que encontrávamos no ferro-velho.
Nous mettions la vidéo sur pause, l'image était un peu saccadée, puis je faisais des croquis et je prenais des notes de ce qu'on voyait. Ensuite, on l'a fabriquée nous-mêmes avec des morceaux de métal et des pièces trouvés à la casse.
É uma imagem complicada.
C'est une image complexe.
Não muda só os atletas profissionais e a forma como encaram a medicina, também está a mudar o mundo.
Il change l'image de la médecine auprès des athlètes professionnels en plus de changer le monde.
PROFESSOR DE PSICOLOGIA... é que quanto mais as pessoas estão focadas nesses valores materialistas, mais dizem que o dinheiro e a imagem, e o estatuto e os bens são importantes para elas, menos felizes são, mais deprimidas são, mais ansiosas são.
PROF. DE PSYCHOLOGIE... c'est que plus les gens se focalisent sur ces valeurs matérialistes, plus ils disent que l'argent et l'image, et le statut et les biens sont importants à leurs yeux, moins ils sont heureux, plus ils sont déprimés, plus ils sont anxieux.
Que bela imagem.
Quelle magnifique image.
Não literalmente.
C'est une image.
Não vou estragar o teu estilo?
Je vais pas nuire à ton image?
Melhoraste o meu estilo, só por apareceres.
Tu redores mon image!
Tens que parar de lutar com toda a gente e encontrares o verdadeiro inimigo, a pessoa que te fez sentir exactamente como ele. Um perdedor.
Cesse de te battre à l'aveugle et trouve le véritable ennemi, celui qui t'a fait à son image, un raté.
Esta é uma foto antes de ele entrar em choque e esta uma foto após ter saltado.
Ceci est avant sa venue dans l'image. Ceci est après qu'il aurait sauté.
Pássaro igual. Diferente tempo, mesma imagem.
Différents timbres de temps, la même image.
Ele apareceu numa foto da CCTV do aeroporto de Schippol.
Il a été capturé sur l'image à Sch? nefeld aéroport.
- Podias ter guardado essa imagem.
- Une image dont on se serait passés.
É uma visão adorável.
J'ai l'image. Très joli.
- Porque gostaria de moldar a impressão que estou a dar.
- J'aimerais contrôler l'image qu'on aura de moi.
Escrevi um livro acerca da sedução da imagem, do quão fácil é sermos seduzidos para o supérfluo, devido à cultura que temos hoje.
Je dénonce le pouvoir de l'image, et la façon dont on peut se laisser prendre parce que c'est notre culture.
A imaginação começou a trabalhar, certo?
Tu as l'image en tête?
Se dissermos palavrões, pensarão mal de nós.
En jurant, on donne une mauvaise image de soi.
O que as pessoas pensam de nós é importante.
C'est important, de donner une bonne image aux gens.
Porque eu criei a si baseado na sua aparência.
Parce que je t'ai dessinée à son image.
De onde vieram estas gravações?
Pourquoi l'image fige comme ça constamment?
É importante termos a imagem.
Une image pourrait tout changer. Il faut trouver.
Mas ela conseguia aquela foto rara.
Mais elle a pris la bonne image.
Está bem, então...
L'image, la littérature, la musique. D'accord, alors...
Agora não é tempo para isso. Porra.
Elle dit que cette image connecte avec l'esprit.
Ela disse que esta fotografia está relacionada com o espirito.
Nous devons savoir qui est dans l'image.
- Porque me farias pensar isso?
Pourquoi me mettre cette image en tête? Je réfléchis à toutes les possibilités.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]