English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Immersion

Immersion translate French

200 parallel translation
Manter profundidade de periscópio.
Immersion 16 mètres!
Manter profundidade de periscópio.
Immersion 16 mètres.
Profundidade de periscópio, rápido.
Immersion 16 mètres. Vite!
Não é a linguagem uma coisa curiosa?
L'immersion? Ne craignez rien.
Inundar para descer até 8 metros.
Immersion à 8 m.
Descer até aos 8 metros.
Immersion à 8 m.
- Submersão de emergência.
- Immersion rapide!
Fluxo lento.
Immersion lente.
E assim terminam as cerimónias fúnebres para os mortos em combate.
Ceci clôt l'office d'immersion pour les hommes tués au combat.
- Tempo de submersão : 18 horas. - Exacto, capitão.
Temps d'immersion : 18 heures.
A imersão nestas águas implica choque e paralisação imediatos.
L'immersion dans ces eaux cause un choc instantané et la paralysie.
Periscópio de profundidade.
Immersion télescopique.
A entrar na rota.
Immersion imminente.
Comandante, no periscópio de profundidade.
Immersion télescopique.
Aproximamo-nos de profundidade periscópica, Comandante.
On approche de l'immersion périscopique.
A 30 metros, Comandante. Paramos de navegar.
Immersion : 100 pieds, commandant.
A 80 metros. Comandante e estacionário.
Immersion à 260 pieds, stabilisation.
Destruiu o álibi do assassino ao medir a profundidade a que a salsa se afundou na manteiga num dia quente.
Il avait démonté l'alibi du meurtrier en mesurant la profondeur de l'immersion du persil dans le beurre par temps chaud.
O indivíduo tinha 35 anos no início do procedimento criogénico.
Le sujet avait 35 ans lors de l'immersion cryogène initiale.
O congelamento foi voluntário?
Son immersion était volontaire?
Foi enviado para procedimento criogénico pela sua prima.
Il a été admis pour immersion cryogène par sa cousine... une certaine Mme Joan Needlebaum.
Sim, recomendamos uma imersão de 15-min. Em cinza vulcânica Calistoga, seguida por um mergulho numa banheira Aqua-Surge.
Nous recommandons un bain de 15 minutes dans des cendres volcaniques... suivi d'une immersion en eau pulsée tourbillonnaire.
Nivelado a 900 metros.
Immersion, 900 m.
Leve-nos para cima.
Mais avant, immersion périscopique.
Velocidade, 18 nós. Profundidade, 2-7-0 metros.
Vitesse 18 nœuds, immersion 270 m...
Diminuir profundidade para 200 metros.
Immersion à 200 m, maintenez la vitesse.
Profundidade 1200 pés, ângulo 20.
Immersion 400 m, assiette - 20 °.
Oficial de imersão, profundidade 1200 pés, ângulo 20.
Central, immersion 400 m, assiette - 20 °.
Imersão de 450 pés.
Immersion 150 m, immersion à atteindre 400 m.
Profundidade 500 pés.
Central, immersion à 175 m...
Subir para 65 pés.
Immersion à 22 m.
Profundidade 65 pés.
Central, immersion 22 m.
Profundidade de periscópio!
Immersion à 28 m! Préparez-vous à ventiler!
Estiveram a jogar o jogo Red Dwarf da Total Immersion, durante 4 anos.
Vous étiez en immersion totale dans le Jeu Vidéo Red Dwarf.
Navio em profundidade de lançamento.
Bâtiment à immersion de tir.
Desça para 831 pés de profundidade, rápido.
Immersion 280 m, au plus vite.
Profundidade 831 pés, rápido!
Immersion 280 m!
Quando o nosso sistema de lançamento estiver pronto, Sr. Hunter... tenciono subir a profundidade de lançamento... lançar os mísseis e pôr-me a milhas.
Quand le système missiles sera paré, M. Hunter, nous allons remonter à immersion de lancement, larguer nos oiseaux et nous tirer vite fait. Pas avant.
Passar à profundidade 150 pés ângulo zero, subir à profundidade de lançamento.
Remontée lente vers immersion de tir.
Passámos os 1800 pés... Aproximamo-nos da pressão de esmagamento.
On passe 600 m. On frise l'immersion de destruction.
Profundidade de periscópio.
Immersion périscopique.
Chefe, continue a subir até à profundidade de periscópio.
Patron, remontez à 25 m. Immersion périscopique.
Oficial de imersão, profundidade, 150 pés. 150 pés. Sim, Senhor.
Officier de plongée, immersion 50 m.
Sem comunicação de ordens do Centro de Comando, vamos para a profundidade de ataque, para lançamento estratégico de mísseis.
En l'absence de communications, selon les ordres de l'état-major, nous remonterons à immersion de tir pour tirer nos missiles.
- Aproximamo-nos da profundidade. - Muito bem.
- Immersion de tir.
Imersão está em 1SQ.
Immersion 1SQ.
Subimos a profundidade de periscópio, restabelecemos comunicação... e recebemos essa mensagem de rádio.
On remonte à immersion périscopique, on rétablit la radio et on capte ce message!
25 metros, profundidade de periscópio!
- 25 m. Immersion périscopique.
Profundidade 6-5-0 pés.
Immersion à 215 m.
Subir.
Immersion périscopique!
Descer a 1200 pés!
Immersion, 400 m!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]