English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Impact

Impact translate French

2,405 parallel translation
Gira a cabeça para o lado quando sentir o impacto.
Tourne la tête de côté lors de l'impact.
Preparar um acidente de carro é como calibrar um impacto perfeito.
Pour retarder quelqu'un par un accident, il faut calibrer l'impact parfait.
Não conheço nenhum McCready.
Ça prend du temps après un tel impact.
Cada bala foi feita de cobre sintetizado, projectadas para se desintegrarem em pó e fragmentos no momento do impacto.
Chaque balle était faite de cuivre fritté, conçue pour se désagréger en poudre et en fragments à l'impact.
Preparem-se para o impacto!
Préparez vous à l'impact!
Vai ficar nuclear com o impacto.
Il va créér une explosion nucléaire à l'impact.
Não me lembro do impacto.
Je ne me souviens pas de l'impact.
Não esqueçamos a vantagem política...
N'oublions pas l'impact...
O céu vermelho pode ter desaparecido... mas os vestígios vão perdurar.
Le ciel rouge est peut être parti, mais son impact est toujours présent.
Disse que a colisão foi na parte interna... do lado Norte, perto do laboratório de comunicações.
L'impact a eu lieu du côté nord, près du labo de communication?
A menos que estejas num avião que caia no mar e não morras do impacto.
Tu vois? Si ton avion s'écrase dans l'océan et que tu survis à l'impact.
Fico grato que as minhas palavras tenham tido impacto em ti.
Je suis content que mes mots aient eu un impact sur vous.
Sim, bem, nunca se sabe o impacto que criará nas pessoas, não é?
Ouais, eh bien, nous ne savons pas toujours l'impact que nous allons avoir, n'est-ce pas?
Então este torpedo vai disparar uma carga eletrônica para a anomalia quando embater.
Donc, cette torpille va déclencher une décharge électronique dans l'anomalie à l'impact.
Impacto!
Impact!
Por que não construir robôs semelhantes a eles?
Peut-être ont-ils construit les Mechs ainsi pour qu'ils aient un plus grand impact psychologique sur nous.
Na sequência do colapso do Bear, o Lehman Brothers esforça-se por tranquilizar os investidores quanto ao impacto da crise da hipoteca nos seus bens.
À la suite de la chute de Bear, Lehman Brothers lutte pour rassurer les investisseurs quant à l'impact de la crise sur ses propres actifs.
Nós vamos estar a viajar por aí a falar sobre o impacto da propaganda de produtos, marketing e publicidade, conversando com as pessoas pelo caminho.
Le film parle de l'impact du placement de produit. On veut présenter notre projet un peu partout.
A sério?
{ \ pos ( 192,225 ) } Tant d'impact?
Uma amostra geológica. Parece ser uma cratera de impacto.
Collecte des échantillons près de ce qui ressemble à un cratère d'impact.
Talvez acertar o LEM, ou um chuveiro de meteoros.
Un impact sur le LEM? Une météorite?
Pode ter sido devido ao impacto mas não vejo os restos de meteoritos.
Peut-être des débris de l'impact mais j'en vois pas.
Estão viciadas de tal maneira que entraram em negação sobre o impacto das suas actividades, um comportamento típico dos viciados.
Ils sont dépendants à un tel point qu'ils sont actuellement dans le déni à propos de l'impact de leurs activités, ce qui est typique des toxicomanes, le déni.
Desta forma, existem agora bastantes provas de que os efeitos pré-natal têm um enorme impacto sobre o desenvolvimento humano.
Donc, il y a actuellement de nombreuses preuves que les actions prénatales ont un impact majeur sur le développement de l'être humain.
Mas existe outro tipo de memória, a chamada memória implícita, que é, na verdade, uma memória emocional, onde o impacto emocional e a interpretação que a criança faz dessas experiências emocionais está enraizada no cérebro sob a forma de circuitos nervosos prontos a disparar
Mais il existe un autre type de mémoire que l'on appelle mémoire implicite qui est, en fait, une mémoire émotionnelle où l'impact émotionnel et l'interprétation que l'enfant fait de ses expériences sont ancrés dans le cerveau sous forme de circuits nerveux prêts à s'activer sans avertissement préalable.
Da mesma forma, assim como os bens físicos necessitam de ser constantemente produzidos e reproduzidos, independentemente do seu impacto ambiental, a indústria de serviços trabalha da mesma forma.
De même, les biens matériels doivent être constamment produits et reproduits, indépendamment de leur impact environnemental, le secteur des services fonctionne avec un équilibre rationnel.
Na verdade, alguns destes recursos, quando utilizados, têm um efeito terrível no ambiente o que, invariavelmente, prejudica a nossa própria saúde.
En fait, l'utilisation de certaines d'entre-elles a un terrible impact sur l'environnement, ce qui nuit invariablement à notre santé.
É uma grande quantidade, considerando o impacto da construção tendo em conta que cerca de 40 % de todos os materiais no mundo são utilizados neste sector.
Ceci est considérable si l'on tient compte de l'impact de la construction, en sachant que 40 % de tous les matériaux utilisés dans le monde le sont pour la construction.
-... que impacto terá.
-... l'impact que ça aura.
PREVISÃO DE IMPACTO 2 HORAS E 56 MINUTOS
IMPACT ESTIMÉ DANS 2 HEURES 56 MINUTES
PREVISÃO DE IMPACTO
IMPACT ESTIMÉ DU TSUNAMI sur la côte
PREVISÃO DE IMPACTO 1 HORA E 58 MINUTOS
IMPACT ESTIMÉ DANS 1 HEURE 58 MINUTES
PREVISÃO DE IMPACTO 1 HORA E 12 MINUTOS
IMPACT ESTIMÉ DANS 1 HEURE 12 MINUTES
- O pulso absorveu o impacto.
- Je suis mal tombée. - Le poignet a absorbé l'impact.
O impacto número quatro está dentro daquele BMW.
Impact numéro quatre.
Disseram que foi do impacto.
Ils ont dit que c'était l'impact.
Desejo que nos leves para Agrabah.
Je n'avais pas idée que ça allait avoir cet impact.
Impacto detectado.
Impact détecté.
Impacto confirmado.
Impact confirmé.
IMPACTO LUNAR DETECTADO
IMPACT LUNAIRE DÉTECTÉ
Precisamos de um ponto de impacto concentrado na área definida... mas com a energia dispersa por todas as extremidades.
Il nous faut un point d'impact concentré sur la zone définie... mais avec une énergie dispersée autour des bords.
Assim, o ponto de impacto principal seria o nariz... e os bordos seriam a causa das fissuras.
Le premier point d'impact serait le nez... et les bords expliqueraient les ramifications.
Como isto afecta o aeroporto?
- Est-ce que cela a un impact sur O'Hare, monsieur?
As notícias da Zajac estarão nos jornais de amanhã esperamos que não cause mudanças nas pesquisas
Donc l'info sur Zajac va sortir ce matin. On s'attend à une réaction mitigée de l'opinion, et aucun impact sur les sondages.
Não desviou a cabeça antes do impacto. Ou seja, devia estar inconsciente.
Il n'a pas tourné la tête avant l'impact ce qui veut dire qu'il était sûrement inconscient.
Corte transversal da aorta, devido ao impacto do acidente.
Dissection aortique due à l'impact de l'accident.
Não penses por um minuto, que ao agires assim com um dos meus agentes, não vai afectar as nossas relações.
Ne pensez pas une minute que nuire à l'un de mes agents n'aura pas d'impact sur notre relation.
Sementes geneticamente modificadas e impacto na agricultura familiar.
semences génétiquement modifiées et impact sur l'agriculture familiale.
Vai ter um óptimo impacto no meu desenvolvimento futuro.
Cela va avoir un énorme impact sur le développement de mon futur.
Estou a colocar os dados empíricos para extrapolar a orientação pré-impacto da bala.
Je charge les données empiriques pour trouver l'orientation de la balle avant l'impact.
"E Eles são os maiores idiotas." O que isso faz da nossa marca?
Quel serait l'impact sur nous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]