Translate.vc / Portuguese → French / Imán
Imán translate French
41 parallel translation
Imán, cometi um grande pecado.
Imam, j'ai gravement péché.
Imán, está sendo muito severo.
Imam, vous êtes trop sévère.
Existe tal coisa como um imán de monstros?
Ça existe les aimants à monstres?
Saudamos a memória dos fundadores da revolução, imán Jomeini e mártires.
Souvenons-nous de l'imam Khomeini, des martyrs et des Fondateurs de la révolution.
- Fora do botão do iman.
- Loin du bouton magnétique.
Um iman?
Un aimant?
Tens um iman?
- Tu as un aimant?
Não. Porque um homem sóbrio iria descer um iman por aquela grelha?
Alors pourquoi veux-tu faire ça?
Tens razão. Precisamos de um iman.
Sans aimant, on ne les aura jamais.
Iman Fasil.
Il s'appelle Iman Fasil.
E agora querem parecer modelos como Iman, Christie Brinkley e Maud Adams e outras assim.
Et maintenant, illes essaient de ressembler à des mannequins Comme lman et Christie Brinkley y Maud Adams et toutes ces jeunes.
A mãe chamava-me iman de vadios.
Ma mère disait que j'étais un "aimant à minables".
Desde a Renee, os modelos desde a Iman á Cheryl Tiegs só usaram um nome.
Depuis Renee, les mannequins de Iman à Cheryl Tiegs n'ont qu'un nom.
Minha avó sempre dizia que era um iman para os feridos ambulantes.
Ma grand-mère disait que j'étais un aimant pour les estropiés.
Aquele livro é um iman para o Mal. Enquanto vocês o tiverem... Enquanto vocês o usarem...
Tant que vous l'avez, que vous l'utilisez, vous êtes en danger.
Zack, sei que é um conceito difícil... para um iman de cabras como tu compreender, mas alguma vez pensaste em... esforçar-te?
Je sais que c'est un concept difficile à saisir pour un attrape-pétasse dans ton genre, mais tu ne crois pas que tu pourrais faire un effort?
Ela é um iman preciso, poderosíssimo.
C'estun aimant très puissant.
- Iman, venha conosco.
- Imam, allez.
Ele pensava que era um iman para miúdas, estilo anos 60.
Il se prenait pour le playboy des années 60.
Adam Clarke : iman de miudas dos 60, estrela do movimento contra a guerra.
Adam Clarke : playboy des années 60, star du mouvement antimilitariste.
Na região mais infestada de SIDA do globo onde um em cada quatro estão infectados, a ideia de brincadeira do André foi meter uma jovem Iman e uma jovem Naomi na minha cama sem preservativo á vista por 250KM.
Dans la région la plus infestée par le SIDA, où une personne sur quatre était atteinte, André m'avait fait la blague de glisser Iman et Naomi dans mon lit. Et aucun préservatif dans un rayon de 160 km.
- O urso pequenote é um verdadeiro iman de miúdas.
Un petit ours, y a que ça pour séduire les filles. Fais la conversation!
Deixou um bilhete preso com um iman no frigorífico. Dizia que o gás não funcionava.
Il avait laissé un mot sur le frigo pour dire que le gaz marchait pas.
Sim! Iman,
Oui Imam.
O Iman diz que é bom... A melhor coisa...
L'Imam dirait que c'est une mort juste!
Sim, a minha irmã Iman.
Ma petite soeur Iman.
Adrianna... Iman, esta é a Adrianna.
Adrianna, Iman, voilà Adrianna.
Espera, então o Fargo é um iman humano?
Fargo était un aimant humain?
Ela e meu primo seguem um iman radical no Bronx.
Elle et mon cousin suivent un imam radical du Bronx.
Daqui fala o iman.
iMec, j'écoute.
Ver o inventor do iPod a falar num iPhone, e dizer "Daqui fala o iman" é como ver o Ronald McDonald a comer um cheeseburger no Papa-Burgers.
Voir l'inventeur de l'iPod, sur son iPhone, dire "iMec, j'écoute", c'était comme voir Ronald McDonald manger un cheeseburger au McDo.
Iman Hassan?
Iman Hassan?
Muito bom ver-te, Iman.
C'est touchant de te voir Iman.
Se nos dás licença, Iman... Precisamos de um instante.
Si tu veux bien nous excuser, Iman... nous avons besoin d'un moment, seuls.
Digníssimo Iman, Tenho a subida honra de hoje, pela primeira vez na história curda, sob a égide da nossa democracia, podermos aplicar a pena de morte.
Monsieur le mullah estimé aujourd'hui je me sens honoré pour la première fois dans l'histoire kurde sous notre démocratie nous allons appliquer la peine de mort.
- Iman gigante?
- Aimant géant?
- Iman gigante.
- Aimant géant.
Iman gigante?
Aimant géant?
Ora o que é preciso é ter um iman preso ao calcador.
Il suffit d'un aimant placé au bout de la baguette.
Essas memórias vão puxar-te como um iman.
Ces souvenirs t'attireront comme des aimants.
Transformamos a vara de metal... Num iman.
On change cette tige de métal... dans un aimant.