Translate.vc / Portuguese → French / Indistinct
Indistinct translate French
32 parallel translation
Ele fala mal e indistintamente
Il bredouille, indistinct.
E tudo o que vê agora está turvo e mal definido. "
Et tout ce qu'il aperçoit est flou et indistinct.
Mulher de 62 anos, fala pouco clara, pouca força na mão direita.
62 ans, langage indistinct, faible prise à droite.
Sim, oiço, mas é tudo indistinto.
Si, j'entends mais c'est indistinct.
Hà uma palavra que ainda não percebemos.
Un mot reste toujours indistinct pour l'instant.
Conhecemo-nos há muito.
- # # [Continues, Indistinct] - On se connaissait depuis longtemps.
É já o terceiro hoje?
( Radio de police indistinct ) C'est quoi, ton troisième aujourd'hui?
Já vimos este relatório umas 6 vezes e não consigo extrair nada, especialmente o porquê do James Kendrick não estar sob a nossa custódia.
[Bavardage indistinct] Nous avons été sur ce rapport une demi-douzaine de fois, et je ne peux pas cela n'a ni queue ni tête, en particulier pourquoi James Kendrick n'est pas en détention en ce moment
- O guincho bloqueou outra vez.
- MAN : ( Indistinct ).. redescendre
O que fazes com um cão...
[INDISTINCT] Qu'est-ce que tu fais avec un chien...
No chão!
[CRIS INDISTINCT]
- Liberdade para todos, obrigado.
( Bavardage indistinct ) Liberté pour tous. - Merci beaucoup.
Que bom que podemos juntos fazer isso.
Plaisir nous pourrions tous faire sortir ici aujourd'hui. Très agréable de vous voir. ( Bavardage indistinct )
Está tudo confuso, desfocado.
Tout est flou... indistinct.
- Estou fora, Mustang!
( cri indistinct )
Duas Semanas Mais Tarde
( BAVARDAGE INDISTINCT )
Os Japoneses estão em primeiro lugar, o que é estranho, porque têm genitais indistintos.
Les Japonais sont numéro un, et c'est bizarre, car leur sexe est indistinct.
Pessoal, juntem-se para a oração antes do espetáculo.
[BAVARDAGE INDISTINCT] COOP : On se rassemble
- Ele já renunciou ao Rick.
[Chuchotement indistinct] Quoi?
Mais tarde tipo esta tarde ou após sua ida do Dr. Agard?
[Bavard indistinct] - Où diable as-tu été?
Se o juiz está deixando ir para julgamento, deve achar que tenho um caso. Você tem um caso, Harry.
[Bavardage indistinct]
Marcou uma reunião com a Pfizer? - Você não entende.
[Bavardage indistinct]
O que aconteceu?
( Cris Indistinct ) Que s'est-il passé?
Hey.
( Cris Indistinct à distance ) Hey.
Pessoal, ele não sabe!
( Cris Indistinct ) ( Daniel ) Les gars, il ne sait pas!
- Larga-me!
[indistinct]
Karen, ele está bem.
[Bavardage indistinct] Ugh, Karen, il va bien.
Estou muito entusiasmada por vires cá.
( balbutiant ) ( murmure indistinct ) Oh, je suis tellement contente pour toi que tu viennes ici!
Agora, agora!
- Deux hommes... [indistinct ] - [ Cris indistincts] Là là!
Então passamos uma corrente por este ácido clorídrico, e deve remover as marcas das ferramentas e revelar os números de série.
( bavardage indistinct ) RUSSELL : D'accord, nous passons un courant grâce à cet acide chlorhydrique, Et il devrait enlever les marques d'outils et de révéler les numéros de série.
O Python esteve aqui!
( bavardage indistinct ) Python est ici!
Não existem ricos nem pobres!
[Cris indistinct] Employé Insecte :