Translate.vc / Portuguese → French / Inigo
Inigo translate French
43 parallel translation
" Olá, o meu nome é Inigo Montoya.
Bonjour. Je m'appelle Inigo Montoya.
O Fezzik e o Inigo reuniram-se.
" Fezzik et Inigo furent réunis.
Enquanto o Fezzik curava o seu amigo embriagado, ele contou ao Inigo a morte do Vizzini, e da existência do conde Rugen, o homem de seis dedos.
En le ramenant à la santé, Fezzik informa Inigo... de la mort de Vizzini et de l'existence du comte Rugen... l'homme à six doigts.
Considerando a eterna busca de Inigo, ele aguentou com as notícias bastante bem.
Considérant qu'Inigo l'avait cherché toute sa vie... il accueillit la nouvelle étonnamment bien.
O Fezzik tratou de reviver o Inigo.
Fezzik mit grand soin à guérir Inigo "
Desculpa, Inigo. Não queria refrescá-lo assim tanto.
Je suis désolé, Inigo Je ne voulais pas la rafraîchir autant.
É o Inigo? Quem?
Est-ce Inigo?
Inigo, há mais de trinta...
Inigo, ils sont plus de 30.
O meu nome é Inigo Montoya.
Je m'appelle Inigo Montoya.
O meu nome é Inigo Montoya. Mataste o meu pai.
Je m'appelle Inigo Montoya.
Inigo, onde estás?
Inigo, où es-tu?
Inigo, eu vi os estábulos da princesa, e lá estavam eles, quatro cavalos brancos.
Inigo, j'ai vu les écuries du prince... et voilà... quatre chevaux blancs.
Don Diego Alatriste : de acordo com o que desejava o meu pai, que morreu, Deus o tenha, na terra dos heréticos, envio-lhe o meu irmão Inigo, pois não tenho meios para o sustentar.
Don Diego Alatriste : conformément à la volonté de mon père, qui est mort, que Dieu ait son âme, dans la terre des hérétiques, Je vous envoie mon frère Iñigo, que je n'ai pas les moyens d'entretenir.
Verdade, Inigo? Claro, don Francisco.
Bien sûr, Don Francisco.
- Mas, senhora... - Eu tenho planos para o Inigo.
- J'ai fait des plans qui concernent Iñigo.
Tenho planos para ti, Inigo.
J'ai des plans pour toi, Iñigo.
Olha, Inigo...
Écoute, Iñigo...
Inigo, Tens de aceitar a vaga.
Iñigo, vous devez prendre ce poste.
Alguma notícia de Inigo?
Des nouvelles d'Iñigo?
Inigo, tenho medo.
Iñigo, j'ai peur.
Inigo sempre me chamou Angelica.
Iñigo m'a toujours appelée Angélica.
O Inigo é forte.
Iñigo est fort.
Como, no final, Andre, o Gigante, levantou aqueles cavalos e o Inigo Montoya diz...
Comment, à la fin, Andre aux crochets géants monte à cheval, puis Inigo Montoya est comme,
"Olá!" "O meu nome é Inigo Montoya!"
"Mon nom est Inigo Montoya!"
Aparecias aqui e dizias : " Chamo-me Inigo Montoya.
Tu débarques ici en disant mon nom est Inigo Montoya.
Chamo-me, Inigo Montoya.
Je m'appelle Inigo Montoya.
Chamo-me, Inigo Montoya.
Je m'appelle Inigo Montoya.
Estás a confundir-me com outro, "Inigo".
Tu dois me confondre avec quelqu'un d'autre, Inigo.
Eu chamo-me Inigo Montoya!
Je m'appelle Inigo Montoya.
Eu chamo-me Inigo Montoya!
Je m'appelle Inigo Montoya.
VOO LT. PREBENDÁRIO ETHEL MORRIS OS DIMPLES THAXTED
Tristram et Isolde Phillips 7h30 Covent Garden samedi proche du dimanche et après à l'aquarium Inigo Jones.
Tristão e Isolda Phillips, Sábado, quase Domingo e depois no Empório de Peixes Inigo Jones. Querem aumentar o valor da licença?
Et ils veulent augmenter la redevance?
- Inigo.
- Quoi?
Podiam ser melhorados se fossem meus.
Pourraient être améliorés s'ils étaient les miens. N'est-ce pas, Iñigo?
Que se passa, Inigo?
Qu'y a-t-il, Iñigo? Tu as l'air d'avoir vu un fantôme.
Inigo Balboa.
Iñigo de Balboa.
Inigo.
Iñigo.
Sou Inigo Balboa.
Je suis Iñigo de Balboa.
Inigo, tenho de informar-te de um assunto sério.
Iñigo, je dois vous informer d'un sujet grave.
É pelo Inigo.
Il s'agit d'Iñigo.
Inigo.
Inigo!