Translate.vc / Portuguese → French / Inna
Inna translate French
62 parallel translation
Som - lunna ZELENTSOVA
Ingénieur du son Inna ZELENTSOVA
Algo como "Inna-Vida-da-Gadda, baby".
Vous savez, comme In-A-Vida-Da-Gadda, Baby?
Inna Moyseyevna, meu pai e mãe, Bertha e Isaac.
Inna Moyseyevna, mon père et ma mère, Bertha et Isaac.
Mi dispiace ancora, ele tentou falar um piccolo de "ebónico".
- Quoi? Mi dipacia, diabola. Il essaye de parler inna piccolo blackos.
Conheces In-A-Gadda-Da-Vida?
Vous connaissez Inna Godda Davida?
Falas inglês?
- Et moi Inna. Vous parlez anglais?
Chamo-me Inna.
Je m'appelle Inna.
Somos os pais da Inna.
Nous sommes les parents d'Inna.
Para a Inna...
Pour Inna,
Este fim de semana, fui a Uvalde com o objectivo principal de apresentar a Inna à minha família.
Ce week-end, je suis allé dans la vallée pour présenter Inna à ma famille.
Vamos com o Eric e a Inna. Muito bem, cá vamos nós.
Bon, on y va avec Eric et Inna.
Estamos aqui hoje reunidos para celebrar as vidas do Eric e da Inna, que agora se vão unir em matrimónio.
Nous sommes ici pour célébrer l'union d'Eric et Inna, qui ont décidé de se marier.
Inna, aceita este homem como seu legítimo marido, para amar e respeitar, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, até que a morte os separe?
Inna, acceptez-vous de prendre cet homme pour mari, de l'aimer pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Vi coisas no Eric que nunca vi antes, quando ele está com a Inna.
Eric a changé depuis qu'il est avec Inna.
Tudo bem, vamos.
Très bien, allons-y, oui. [Ukrainienne parler] Hum, cela est Inna, et elle est locale... sorcière.
As pessoas aqui são um pouco diferentes, têm medo dos estrangeiros, talvez não queiram falar contigo, mas de certeza que falarão com a Inna.
Les gens d'ici sont un peu différentes, et ils ont peur des étrangers, et ils pourraient ne pas vouloir vous parler, mais ils vont certainement parler à Inna.
Dou-vos já algum dinheiro, e depois, sabes, depois de terminarmos por completo as filmagens, logo vejo se consigo arranjar alguma coisa para a Inna.
Je vais vous donner l'avance pour vous et Katarina, puis, euh, vous savez, après nous aurons terminé, complètement enveloppé avec le tournage, Je vais essayer de voir si je pouvais travailler sur quelque chose pour Inna.
A Inna vai mostrar-nos uma técnica antiga para invocar espiritos.
Inna va nous montrer la technique ancienne d'invoquer les esprits.
A Inna está a dizer que este não é o momento apropriado para fazer isto.
Inna dit que ce ne sont pas le droit le temps de faire ça maintenant.
A Inna está a dizer que o Valeriy está morto?
Donc Inna dit que Valeriy est mort?
Quando chegarmos a casa, quero que entrevistes a Inna.
Lorsque nous entrons dans la maison, Je veux que vous interviewez Inna.
E, na verdade, temos um deles aqui, Inna, que acredita que estamos aqui presos por algum tipo de fantasma maligno ou espirito, não é assim?
Et nous avons fait l'un d'eux ici, Inna, qui croit que nous sommes coincés ici par une sorte de mal fantôme ou de l'esprit, est-ce pas?
Estou a ouvir. A Inna diz que, um... não poderás ter crianças, e não queres que ninguém saiba acerca disso.
J'écoute. [Ukrainienne parler] vous n'êtes pas en mesure d'avoir des enfants, et que vous ne voulez pas avoir quiconque de savoir à ce sujet.
Sim, claro. Estás bem? Então, nada das coisas que a Inna fez, fez algum bem?
Donc, aucun de ces trucs de Inna était tout bon, hein?
Sua puta. Vais arrepender-te.
[Inna crie]
Isto não está a fazer sentido.
Inna était dans la cuisine.
A Inna estava na cozinha.
Elle cuisinait.
Eu não quero esperar. Quero dar um tiro na Inna.
Je veux donner un coup Inna.
Tudo bem, vamos invocar alguns espiritos. A Inna disse que tu, Jennifer, não deverias empurrar o copo.
Inna dit que vous, Jennifer, ne devrait pas pousser le verre. Il faut un certain temps pour le l'esprit de se connecter avec nous.
Katarina... Ethan, a Inna disse que deverias tocar no meu ombro.
[Ukrainienne parler] Ethan, Inna vous dit devrait toucher mon épaule.
Não achas que isto é um pouco drástico? A Inna só disse uma coisa, e tu vais escavar na porra do celeiro.
Inna dit une seule chose, et vous allez creuser dans le putain de grange.
Foda-se! Onde estava a Inna quando isto aconteceu?
Où était Inna quand cela est arrivé?
Há sangue por todo o lado. A Inna disse que o sangue aumenta o poder do espirito e enfraquece a sua victima.
Inna dit que le sang augmente la puissance de l'esprit et affaiblit sa victime.
De manheira nenhuma. A Inna deve... Ela deve ter-me dado algo.
Elle doit me aurait donné quelque chose.
Desliga isso. Deve ter sido o espirito porque, lembras-te do que a Inna disse, que pode possuir um gato, então, também pode possuir um ser humano.
Il aurait pu être l'esprit parce que rappelez-vous ce que dit Inna, qu'il peut posséder le chat, de sorte qu'il peut posséder un être humain.
O meu deus! Eu sei que essa Inna é uma puta duma vidente, e que consegue ver um monte de tretas que nós não conseguimos.
Inna est une voyante putain, et elle peut voir un tas de conneries que nous ne pouvons pas.
Sim, é a Inna.
Elle maudit!
Durante este tempo todo a Inna tem estado a culpar alguns espiritos, mas ela tem estado a mover o copo.
Tout ce temps Inna a été blâmer quelque esprit, mais elle a été déplaçant le verre. Je vous l'avais dit!
A Inna é a única pessoa que nos pode ajudar.
[Ukrainianj parler] Elle soupçonnait ce, mais elle a dû en être sûr.
Então... A Inna vai aplicar a pomada na Katarina, Jenny, e Ethan.
Inna va appliquer la pommade 938 00 : 56 : 26,484 - - 00 : 56 : 28,851 sur Katarina, Jenny, et Ethan.
A Inna acredita que o espirito do Chikatilo esteve aqui e, anda à procura de vingança da morte do seu irmão, que foi morto e devorado nesta casa.
Inna croit que l'esprit de Chikatilo était ici et cherche à se venger pour la mort de son frère, qui a été tué et mangé dans cette maison.
Qual bebé? Ela está possuida!
Quelle bébé? [Inna rit] Elle possédait putain!
Esta é a cruz que a Inna nos falou e, é suposto escavar-mos cerca de 5 metros, em frente a ela.
Ceci est la croix Inna nous a parlé, et nous sommes censés creuser propos cinq mètres en face de lui.
Não foi a Inna que fez o aborto.
Ce ne fut pas Inna qui avait l'avortement.
Inna!
Inna!
Inna, acorda.
Inna, réveillez-vous.
Inna, acorda, por favor, por favor.
Inna, réveillez-vous, s'il vous plaît, s'il vous plaît.
Inna?
Inna?
Estou no fundo.
J'suis Inna dans le fond.
Se formos agora, podemos lá chegar antes de anoitecer. Mas, a Inna disse que temos que ficar aqui até invocarmos os espiritos.
Mais Inna dit que nous avons d'être ici jusqu'à ce que nous invoquons les esprits.
Então, não temos sinal, não podemos ligar a ninguém.
Donc, le signal est parti, et nous ne pouvons pas appeler quelqu'un. La seule personne de Inna qui peut nous aider maintenant.