English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ins

Ins translate French

129 parallel translation
Sei que todas as agências de notícias, AP, UP, INS... pedem informações, e ninguêm informa!
Toutes les agences de presse sont ici mais rien ne filtre.
- Não sejas tão r-rude!
- Arrête d'être ins-solent!
O que é isto? "Drive-ins"?
C'est quoi? Un cinéma?
"Inspector Munch".
Ins-pec-teur Munch.
- Boxing's Greatest Weigh-Ins e Yentl.
- Les Grands de la boxe et Yentl. - Yentl?
Passava os f ins de semana tirando fotos de Greta... com uma máquina velha.
Je passais mes week-ends déserts à prendre des photos de Greta.
Trabalhava como garçonete à noite e escrevia nos f ins de semana.
J'étais serveuse le soir et j'écrivais pendant les week-ends.
INS, Divisão 6.
L'INS, 6ème division.
Bom, podemos filmar as duas e amanhã talvez ir até ao Ins - tituto de Sondagens, ao CIRM, onde o Piepoli vai explicar a um grupo de jovens como fazerem entrevistas à boca das urnas.
On peut tourner les deux... Et demain on peut aller à l'Institut de sondages, le CIRM. L'expert explique à un groupe de jeunes comment on interroge les électeurs.
400 milhões de dólares na detenção de criminosos ilegais que entraram no país porque o INS decidiu que não vale a pena detectar delinquentes.
400 millions de $ pour emprisonner des clandestins criminels. Entrés dans ce pays parce que l'INS refuse de dépister les criminels condamnés.
Defraudar o INS é uma ofensa contra a lei federal.
Escroquer l'Immigration c'est une offense fédérale.
Telefona para o INS. Verifica a posição dele.
Appelle l'Immigration.
- Telefona para o INS, Frank.
- Appelle l'Immigration, Frank.
- Que telefonasse para o INS.
- D'appeler l'Immigration.
O que é que o INS disse?
- Et l'Immigration?
- Howard Kaplan, INS.
- Howard Kaplan, Immigration.
Tenho um amigo no banco de sangue do INS.
J'ai un ami à l'Institut médical.
- Derby, o tipo do INS?
- Derby, à l'Institut?
O INS encontrou um compatível.
On a un donneur.
Desculpa aquilo do tipo da INS.
Désolé pour le type de l'immigration.
Pois estás cheio de sorte, porque privacidade é a razão de existirem drive-ins.
C'est ton jour de chance. Je vais te montrer. L'intimité, c'est ce qu'il y a de mieux dans un drive-in.
A Imigração ligou por causa do Mobalage.
L'INS a appelé pour Mobalage.
Recebi uma chamada do meu amigo na INS ontem, e aparentemente o casamento entre um gay de 30 anos e uma pós-menopausa empregada de San Salvador pareceu estranho aos computadores deles.
Hier, j'ai eu un appel de mon ami du service de l'immigration. Et apparemment le mariage entre un homme gay de 30 ans et d'une bonne Salvadorienne post-ménopausée a fait buggué leur ordinateur.
Como podes não saber que ele trabalhou para a INS?
Comment pouvais-tu ne pas savoir qu'il bossait au INS?
Claro que nós temos "drive-ins" na Austrália, mas foi aqui que eles começaram.
On a pareil dans nos villes, mais ça a commencé ici.
Está muito ocupada com o fiasco do INS. Duvido que te responda antes do Dia de Acção de Graças.
Oui, elle est tellement accaparée... avec ce fiasco du service d'immigration... elle ne se penchera sûrement pas là-dessus avant la Toussaint.
Eu falei com um agente do SEF.
Mais j'ai parlé au type de l'INS!
Então, Swami, vê mesmo o futuro? Mais uns destes e vejo. Como muitos sabem, a nossa aniversariante... está numa pequena busca da espiritualidade.
Sa.njeev, un bon copa.in qui inca.rne le cuisinier, m'a. bea.ucoup a.idé a.vec certa.ins a.spects du film.
O Russell disse-me que ajudará a dar catequese.
Je l'a.i éga.Iement filmé. Tous les América.ins disa.ient. : " Mon Dieu!
- Deixa-me adivinhar... fbi?
FBI, CIA, INS...
cia? Ins? Já disse que não é da tua conta.
J'ai dit que ça ne te regarde par.
Os meus filhos acham que os protestos deles, os sit-ins, as manifestações... Acham que têm a capacidade não só de provocar a sociedade como também de transformá-la.
Mes enfants croient que leurs manifestations, leurs sit-in, leurs happenings... ont le pouvoir non seulement de provoquer la société, mais aussi de la transformer.
Já lhe ligaram do INS?
Des nouvelles de l'INS?
- E o relatório do cliente das 4h30.
- J'ai vraiment besoin du rapport de l'INS à 16h30.
- Um estudo do INS sobre orações.
- Un test sur les prières à distance.
- Um estudo do INS sobre orações.
- Une étude sur la prière à distance.
Acha que quem recebe o dinheiro se importa com um estudo do INS?
Ces médecins s'intéressent vraiment à ces prières?
E como assistente social para o INS, vejo coisas terríveis, todos os dias.
Je suis assistance sociale pour l'État. Je vois des choses terribles au quotidien.
Isto não é caso para o INS.
Qu'est-ce que tu fais là? C'est pas ton rayon.
Devemos falar com Huggins, é da INS.
Demandons à Hoggins. Il bosse pour l'immigration.
Huggins, da INS.
Hoggins, de l'immigration...
Olha...
Un ins...
O Cage disse que ele usa sempre aquele chapéu. Anda a lutar por asilo político há 2 anos, mas o SEF recusou-lhe sempre.
Keeves a dit qu'il portait toujours ce chapeau il réclame l'asile politique depuis 2 ans, mais l'INS le lui refuse
Sugiro que me digas a origem do teu cocktail sanguíneo, ou certificar-me-ei de que terás um lugar à janela no próximo voo para Pyongyang.
Vous me dites où vous avez eu ce cocktail de plaquettes sanguines ou j'obtiens de l'INS qu'ils vous réservent un siège sur le prochain vol à destination de Pyongyang.
Tenho os ficheiros do INS.
J'ai les dossiers de l'Immigration.
Olha, se os assinares agora, provavelmente vais ter tempo suficiente para parir o puto, antes de que a lmigração te encontre e te deporte.
Alors si tu les signes tout de suite, tu auras assez de temps pour accoucher du petit avant que l'INS ne te trouve et te déporte.
Se não os assinares, vou ter que fazer uma chamada anónima à imigração, e, provavelmente te devolverão à Colômbia amanhã à tarde.
Si tu ne les signes pas, je vais être obligé de passer un coup de fil anonyme à l'INS, et ils te botteront les fesses pour te renvoyer en Colombie demain aprês-midi.
Sim, chamo-me Jim Pierce. Sou do Serviço de lmigração.
Oui, je m'appelle Jim Pierce, je travaille pour l'INS.
Mas por agora não ter que olhar para a Lisa Silver. Eu ajudo-te filho. Estou, INS?
- ah mais je ne veux pas revoir Lisa Silver - je te couvre hello.
É um esqueleto parcial do sul da França.
Ils viennent du sud de la France. L'Ins...
Olá, meninas, venham.
de fa.çon très subtile ca.r il fa.Ila.it filmer sous certa.ins a.ngles, a.fin que tous les a.utres soient hors-cha.mp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]