Translate.vc / Portuguese → French / Instruments
Instruments translate French
952 parallel translation
Estava ao pé deste armário cheio de instrumentos.
Le placard était ouvert, plein d'instruments.
E tu costumavas dar ao fole no órgão, lembras-te?
Petite tâteuse d'instruments, va!
Parem com isso! Larguem os instrumentos!
Voulez-vous laisser ces instruments!
Todas estas coisas, livros, instrumentos, esculturas... foram trazidas através das montanhas pelos mensageiros?
M. Chang, toutes ces choses, ces livres, ces instruments et sculptures... ont-ils été portés à travers ces montagnes par des porteurs?
Continuamos a guiar-nos pelos instrumentos.
Toujours aux instruments, toujours aux instruments.
É o culminar da minha carreira de coleccionador de objectos musicais.
Elle est l'aboutissement de ma carrière de collectionneur d'instruments musicaux et mécaniques.
Dizem que o senhor, como o seu pai, é um cientista. Os aldeãos viram os estranhos instrumentos que lhe antecederam.
Selon la rumeur, vous êtes un savant, comme votre père... et les villageois ont vu les instruments qui vous ont précédé ici.
Levamo-lo para ali.
Je vais chercher mes instruments au château.
Confiem no painel de instrumentos.
Lisez vos instruments de bord.
Tem instrumentos de gravação e uma câmara para filmar quando estiverem inconscientes.
Elle contient des instruments de mesure et une caméra... pour vous filmer quand vous serez inconscient. Il suffit de l'allumer.
- Traz os instrumentos, sim?
- Prenez les instruments.
Sei contar, ler um relógio e a tensão arterial.
Je sais compter et me servir de mes instruments.
Sigam o movimento das luzes com os vossos comandos.
Maintenant, suivez les lumières avec vos instruments.
Instrumentos de ritmo gostam do reco-reco... e a cabaça... tudo para ajudar a bater aquele ritmo de samba complicado... um dois-passo vivo com um salto.
Une samba. Les instruments rythmiques comme le reco reco et la cabaca servent tous à marquer le rythme complexe de la samba. Un deux-pas plein de vitalité avec un petit bond.
Trataremos de que esses homens e material sejam entregues onde forem precisos e quando forem precisos.
Bien que nous amenions des instruments de guerre, nous veillerons à ce que la main-d'œuvre et le matériel soient livrés en lieu voulu et en temps voulu.
Se a música for muito suave, não sei o que estão a tocar.
Si c'est trop bas, je n'entends pas les instruments.
Num combate, um dos instrumentos mais importantes é o telefone interno.
Au combat, l'un des instruments essentiels est la radio.
Volto mais tarde para levar os instrumentos.
Je reviendrai pour les instruments.
Esconde imediatamente os instrumentos na cave! Depressa!
Cache les instruments dans la cave!
Devia haver uma sociedade para a prevenção da crueldade... para com os instrumentos musicais.
Il devrait y avoir une société protectrice des instruments de musique!
O inspector deu-nos um passe para virmos buscar os instrumentos.
On a un laissez-passer. On voulait récupérer nos instruments.
E para isso, precisamos dos nossos instrumentos.
Mais on ne peut pas vivoter sans nos instruments.
Macbeth está maduro para cair... e os poderes do céu preparam seus instrumentos.
Macbeth est mûr, prêt à être cueilli, les puissances du ciel préparent leurs instruments.
Nunca vira uma casa tão repleta de Instrumentos de morte.
La maison était richement équipée en instruments de mort.
Estão lá fora aqueles homens que trazem os instrumentos de música.
Les hommes qui apportent les instruments sont lá.
Instrumentos?
Les instruments?
São uns instrumentos que eu comprei num leilão.
Ce sont des instruments que j'ai achetés aux enchéres.
Tocam todos. Senão para que queria eu os instrumentos?
Ils jouent tous, sinon á quoi bon les instruments?
Traz o teu violino e faremos música antes de nos embebedarmos.
Avec nos instruments. On jouera un peu avant de se soûler.
Você e eu seremos simples instrumentos de suas inspirações astrológicas.
Vous et moi ne serons que les instruments de son inspiration astrologique.
E a vós também, mortais engenhos... cujas rudes gargantas os estrondos aterrorizantes... imitam do alto Júpiter.
Et vous, instruments de guerre dont les gorges rudes tonnent comme celle de Jupiter,
Se os instrumentos estiverem estragados, eles que cantem.
Si les instruments sont cassés, ils peuvent chanter.
Muito metal e muito barulho!
Beaucoup d'instruments à vent, et fort!
Os habitantes deste planeta moribundo olharam o espaço com instrumentos com os quais ainda mal sonhámos, em busca de outro mundo para onde pudessem migrar.
Les habitants de la planète moribonde scrutaient l'espace à l'aide d'instruments que nous pouvions à peine imaginer, en quête d'un autre monde où ils pourraient émigrer.
Os instrumentos!
Les instruments!
Precisamos desses instrumentos.
Il nous faut ces instruments.
Viram o instrumento que toca sózinho.
Orgues, instruments à vent et à cordes, par ici!
Eu sei ler os instrumentos como qualquer um.
Je lis aussi bien les instruments que quiconque.
Necessito de fogo para purificar os meus instrumentos.
Du feu pour purifier mes instruments.
Tem uma casa... e muitos instrumentos de cobre excelentes.
Tu as une maison et des instruments en cuivre.
Fique com a sua casa e os seus instrumentos, e saia.
Garde ta maison et tes instruments et va-t'en.
A escritura da minha casa, os meus instrumentos.
Mon titre de propriété, mes instruments.
Os instrumentos são os melhores.
Les instruments ont du prix.
Põe os meus instrumentos na chama.
Apporte les instruments et le feu.
E os instrumentos, se precisar de os utilizar.
Et les instruments, si nécessaire.
Senhores, peguem seus instrumentos!
Messieurs, à vos instruments!
Limpar os instrumentos, por exemplo.
Comme de porter les instruments.
Detesto sentir-me indefeso, com a boca cheia de instrumentos, e que eles respondem ao telefone.
Je déteste, quand on a la bouche pleine d'instruments, les voir répondre au téléphone.
Velhos instrumentos de guerra.
Anciens instruments de guerre.
É o ruído dos passos.
C'est pas les instruments...
Limpa os teus instrumentos, Toth, e põe-nos no lugar.
Nettoie tes instruments et range-les.