English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Intente

Intente translate French

128 parallel translation
" e já conseguiu injunção contra venda ou remoção.
" et intente procès contre vente ou retrait.
Vou processá-los em 150 mil dólares.
Je vous intente un procès pour 150000 $.
O quê? Eu disse que ia processá-los em 150 mil dólares.
Je vous intente un procès pour 150000 $.
Não, pobre daquele que intente apaziguar as àguas agitadas, se Deus as tornou em tempestade.
Malheur à celui qui veut verser de l'huile sur les eaux que Dieu a fait écumer.
Houve uma vez em que tive que processar a sua mãe por difamação de carácter e calúnia.
Il a fallu que je lui intente un procès pour diffamation et calomnie.
Quem queres que processe?
À qui voulez-vous que j'intente un procès?
Quero uma resposta ja, ou peço o divorcio.
Réponds-moi ou je t'intente un procès en divorce.
Vamos processar.
On intente une action en justice.
Já te disse que a Sandy me moveu um processo de paternidade?
Je t'ai pas dit que Sandy m'intente un procès en paternité?
Sr. agente, a Sra. Murphy está a ponderar processar a OCP.
Écoutez, Mme Murphy intente un procès à l'OCP.
O Ping processou-me. Preciso que a tua virgem seja minha testemunha.
Ping m'intente un procès.
Vou meter um processo contra o director em nome dos que foram excluídos da peça.
J'intente un procès au metteur en scène au nom de tous ceux qui n'ont pas été retenus.
Só estou a tentar evitar uma ação judicial contra nós.
Je veux juste éviter qu'on nous intente un procès.
A família daquele trabalhador pôs um processo de $ 20 milhões... e você diz-me que o Hammond não me pode ver?
La famille de ce travailleur intente une poursuite de 20 M $, et vous me dites que Hammond ne peut pas me recevoir?
Estava quase a ganhar pelo menos um milhar de milhão quando o Green Fund um organismo de defesa do ambiente vai ao Ministério Público em Lafayette e põe um processo para interromper a operação.
Mattiece va empocher un milliard de dollars quand la Fondation Verte, obscur groupe écologiste, fonce au tribunal de Lafayette et intente un procès pour geler toute l'opération.
- Estou a ser processada.
- On m'intente un procès. - Pourquoi?
Falei com um advogado e vamos processá-los por milhões.
J'ai un avocat, on intente un procès pour des millions.
- Sim, Jerry, ele vai processar-te.
- Oui, il vous intente un procès. - A moi?
Se um antigo membro as tentar revelar em público processá-lo-íamos até ao tutano, com o total apoio da lei.
Si un ancien membre les divulgue, on lui intente le plus retentissant des procès, dans les limites de la loi.
- Foram apresentadas três queixas, a da mulher do dentista contra a amante do marido...
Il y a trois plaintes. La femme du dentiste intente un procès à sa maîtresse.
Meg Griffin, vou-te processar.
Meg Griffin, je t'intente un procès.
Porque saí na imprensa depois de me reformar... Russell está a ajudar Voletta com um enorme processo que está a mover contra a L.A.P.D. pela morte do seu filho.
Russell aide Voletta dans le procès qu'elle intente à la police de L.A. pour la mort de son fills.
Se eu abrisse um processo contra si... Eu o chutaria para fora daqui junto com a Menina Desjarden... e ainda encheria o meu bolso com uma indemnização por perdas e danos.
Si je vous intente un procès, j'obtiens le renvoi de Desjarden, et une bonne somme d'argent.
Estou a processar a vizinha, ele estragou o caso e eu recuso-me a pagar.
J'intente un procès à une garce, il a foiré le coup, je le paierai pas.
Envolvi-me numa acção legal.
On m'intente un procès.
A rapariga que salvei está a processar-me.
- Quoi? La fille que j'ai sauvée intente un procès contre moi.
O queixoso, Oliver Sansweet, que foi impedido na sua tentativa de suicídio pelo Sr. Incredible, instaurou um processo ao afamado super-herói no Supremo Tribunal.
Un super-héros est poursuivi en justice pour avoir sauvé quelqu'un qui ne voulait pas être sauvé. Le plaignant, Oliver De Gris, qui a manqué son suicide à cause de l'intervention de M. Indestructible, intente une action en justice devant la Cour Suprême.
Processo a agência em $ 10 milhöes, aceito $ 5 e reformo-me rica.
J'intente un procès au F.B.I., je prends 5 M $ et je me mets à la retraite.
Quando eu pedir a custódia dele, não te esqueças de dizer isso!
Je t'intente un procès pour avoir la garde, dis-le-leur!
Mesmo que ele nos processe, não há problema.
On s'en sortira, même s'il intente un procès
Vamos ser processados outra vez?
On nous intente encore un procès?
O MP está sob pressão para acusar.
On fait pression sur le procureur pour qu'il intente une action.
- Fui processado.
On m'intente un procès.
Além dos argumentos enumerados para anular esta injunção, desejamos citar a decisão do Supremo Tribunal de Paris no caso... da Princesa Marishka contra o Governo de Montenegro... no dia 5 de Agosto de 1897.
Au sujet de cet arrêt, nous citons le jugement du tribunal parisien dans le procès intenté par la princesse Marishka au gouvernement monténégrin, le 5 août 1897.
Estávas lá quando tentei roubá-lo.
Estábais allí cuando yo intenté robarle.
Depois de ter escutado, obviamente, o parecer do professor Berardelli! E também o do advogado Alcamo!
Bien sûr, j'ai déjà intenté un procès en diffamation sur les conseils de Berardelli et Alcamo.
A pergunta do magistrado sobre ser pintor, parece típica... desse processo que foi impetrado.
La question de M. Le Juge relative à ma prétendue profession... est caractéristique du "procès" qui m'est intenté.
Vê no computador todos os processos instaurados em Nova Iorque.
Voilà un job pour toi. Saisir chaque procès jamais intenté à New York sur ton ordinateur.
em seu nome entrou com um processo contra a Agência de segurança Pública municipal
Votre avocat, en votre nom, a intenté un procès en justice contre le PSB municipal.
Referia-me ao processo de guarda da sua filha Tracy.
Je parle du procès intenté pour la garde de Tracy. - Celui que vous avez perdu.
Primeiro, ninguém investiga o processo de guarda do marido, e agora, ninguém apurou a quem pertenciam as cuecas.
D'abord, personne ne vérifie le procès pour garde intenté par le mari, et maintenant, personne n'a vérifié à qui était cette petite culotte.
Será interposto um processo de deportação contra si por permanência ilegal neste país.
Il va être intenté une procédure d'expulsion à votre égard. Votre situation est irrégulière.
Com uma acção judicial contra o governo do Malawi por causa de uma gorila, a Sophie.
Un procès intenté par le Malawi à propos d'un gorille, Sophie.
No processo contra John Reilly e Thomas Marcano, jura dizer a verdade e só a verdade assim Deus o ajude?
Dans le procès intenté à John Reilly et Thomas Marcano, jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité?
A Rapid Transit Commission de Taipei perdeu o processo que tinha interposto contra a Matra...
"La commission du réseau express de Taipei " a perdu le procès qu'elle avait intenté "à la société française Matra..."
C.J., sabe alguma coisa acerca de um processo contra o Presidente?
Que savez-vous sur le procès intenté au Président?
Primeiro, nem uma única família entrou com um processo legal.
Tout d'abord, aucune famille n'a intenté d'action.
O processo dos Metallica contra o Napster, o serviço de Internet, foi mal recebido pelos fãs.
Le procès qu'ils ont intenté au serveur Internet Napster a provoqué de vives réactions.
A mãe de Artie afirmou que o jogo era uma armação e processou o produtor do programa.
D'après la mère d'Arte, le jeu était truqué. Elle a intenté un procès au producteur.
- Eles puseram um processo.
- Ils ont intenté un procès.
Intente aprender os modos de cantar por Khurshid
Pour l'amour de Dieu, apprends correctement les gestes comme Khursheed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]