Translate.vc / Portuguese → French / Isabella
Isabella translate French
537 parallel translation
Traga água quente, Isabella, e faça algumas ligaduras.
Fais apporter de quoi la soigner.
Não se ganha nada por apenas se parecer bonita como a Isabella.
Il ne suffit pas d'être jolie, comme Isabella.
- O brandy, Senhorita Isabella.
- Le brandy, Mlle Isabella.
- Isabella. Como está a nossa doente?
- Comment va la malade?
Por Isabella, ela mostrava grande afeição... e dirigia a Granja Thrushcross... com uma suave dignidade.
Elle témoignait de l'affection à Isabella, et régnait sur Thrushcross Grange avec noblesse.
Não me parece que consigamos casar a Isabella na próxima década ou duas.
Je ne crois pas qu'on marie Isabella avant dix ou vingt ans.
Pobre Isabella.
Pauvre Isabella.
Eu comportei-me de forma correcta, assim como a Cathy, Isabella.
- Nous nous sommes très bien conduits.
- Poderei ter o prazer, Isabella?
- Vous dansez?
- Isabella, quero falar contigo. - Sobre o quê, Cathy?
- Je veux vous parler.
Isabella, portaste-te indecentemente esta noite.
- Vous vous êtes mal conduite.
Isabella, não vês o que é que ele está a fazer?
Vous ne voyez pas ce qu'il se passe?
Isabella... Não podes.
C'est impossible.
- Boa noite, Isabella.
- Bonne nuit.
Pensarás em mim como o marido da Isabella... e ficarás contente pela minha felicidade... assim como eu pela tua.
Je vais à présent être le mari d'Isabella. Souhaitez-moi d'être heureux. Comme je l'ai fait pour vous.
Isabella e Heathcliff?
Isabella et Heathcliff?
E então, Heathcliff e Isabella casaram. Muitos meses depois no Monte dos Vendavais... durante uma das cada vez mais raras visitas do Dr. Kenneth...
Ainsi, Heathcliff et Isabella se marièrent, et des mois après, aux Hauts de Hurlevent, lors d'une visite du Dr Kenneth...
Isabella, trouxe-te para este mundo... mas é um mundo de que não vais beneficiar muito mais se ficares aqui.
Je vous ai mise au monde, mais je ne donne pas cher de votre vie si vous restez ici.
Isabella... Porque não o matas?
Pourquoi ne le tuez-vous pas?
Quero falar com a Senhora Isabella.
Je veux parler à Mlle Isabella.
Ele precisa de si lá, Senhora Isabella.
- Il a besoin de vous.
E agora, a menina Isabella.
- Au tour de Mlle Isabella.
Seria um prazer.
À l'Hôtel Isabella, à 8 heures.
O novo amigo de Pandora, Hendrich Van der Zee... tinha-se mudado para uma vivenda nos jardins do Hotel Isabela... e era aceite sem reservas no círculo que rodeava Pandora.
Le nouvel ami de Pandora, Hendrick van der Zee, s'était installé dans un pavillon de l'Hôtel Isabella. Le cercle d'amis de Pandora l'avait aussitôt adopté.
Van der Zee regressava depois da meia noite... ao seu apartamento no Hotel Isabella.
Van der Zee rentrait à l'hôtel après minuit...
- O quê está vendo, Isabella?
- Que vois-tu, Isabella?
A Isabella pode ver-nos.
Isabella pourrait nous voir.
E a Isabella?
As-tu demandé à Isabella?
Isabella, o teu cachecol.
Isabella, ton foulard.
Como é hábito, a Isabella está outra vez atrasada. O que se passa com ela?
Isabella est en retard, comme d'habitude.
Você conhecia a Isabella?
Vous connaissiez Isabella?
Toda a gente sabe quem era o amante da Isabella.
Tout le monde sait qui était son amant.
Que tipo de relação tinha com a Isabella?
Quelle sorte de relation aviez-vous avec Isabella?
Foi encontrado na casa da sua amiga Isabella.
On l'a trouvée chez votre amie Isabella.
Na casa da Isabella?
Chez Isabella?
- Isto era para a pobre Isabella.
C'est la robe que devait porter cette pauvre Isabella.
A Isabella tinha um diário.
Regardez ce que je viens de trouver!
- O diário da Isabella. - Um diário?
Le journal intime d'Isabella.
Quem mais sabe dele?
Le journal intime d'Isabella?
A garantia pelo empréstimo de vários milhões de dólares à Isabella... que não pôde pagar!
Celle concernant le prêt de 7 millions de lires contractées par Isabella. Que vous êtes incapable de rembourser.
Esse era um belo motivo para matar a Isabella. Para ter a certeza de que a polícia não apanharia o diário.
C'est une excellente raison pour vouloir tuer Isabella, et peut-être aussi Nicole afin d'éviter que la police ne mette la main sur le journal.
Eu te contei que a Nicole encontrou o diário da Isabella.
Ne mens pas, Riccardo. Je t'ai dit que Nicole avait trouvé le journal d'Isabella.
E... quanto às raparigas que, digamos, lhe fazem companhia, ou tentam que perca o vício, como a Isabella, ou tomam-nas consigo, como esta, por exemplo.
et... de même les filles qui, disons... vous "accompagnent", ou celles, comme Isabella, qui tentait de vous corriger de votre vice, ou encore les autres qui consomment avec vous comme celle-ci, par exemple...
A Isabella foi assassinada, e a Peggy...
Isabella a été assassinée, et Peggy...
Que disparate Isabella.
Mais si.
O que é que é verdade? Que pediste à Isabella para casar contigo.
Vous avez vraiment demandé la main d'Isabella?
O Sr. Edgar quer que venha para casa imediatamente, Senhora Isabella.
M. Edgar veut que vous rentriez le plus vite possible, Mlle Isabella.
O triunfo mereceu uma celebração.
On fêta son triomphe dans le jardin de son pavillon à l'Hôtel Isabella.
Isabella!
Isabella!
Era da Isabella.
Isabella portait la sienne.
- Eu deixei a Isabella pela Nicole.
J'ai laissé Isabella pour Nicole.