Translate.vc / Portuguese → French / Isle
Isle translate French
76 parallel translation
Nos Estreitos de Belle Isle.
Détroit de Belle-lsle.
- Partimos no Isle de Paris.
Nous embarquons samedi.
"Beachhead" foi totalmente filmada no Território do Havaí na "Ilha Jardim" do Pacífico, Kauai.
"BeachHead" fut entièrement tourné sur le territoire d'Hawaii sur la "Garden Isle" du Pacifique, à Kauai.
Amanhã iniciaremos nossa viagem de volta a Fair Isle.
Demain nous retournons à Fair Isle.
Bem, nunca pensei sobre isso em Fair Isle.
Je n'y avais jamais pensé sur Fair Isle.
ISLE OF WIGHT FESTIVAL AGOSTO DE 1970
ISLE OF WIGHT FESTIVAL - AOÛT 1970
O Estreito de Belle Isle. O mar aberto.
Le détroit de Belle-Isle.
O Palm Isle.
Le Tropical.
Algum de vocês sabe onde fica o Palm Isle nesta cidade?
L'un de vous connaît le Palm Isle?
ESTACIONAMENTO DE BOMBEIROS voluntários
CASERNE DE pompiers "EMERALD Isle"
Executo o testamento da sua tia. É o beneficiário da propriedade da sua tia, Belle Isle.
Je suis l'exécutrice testamentaire de votre tante et je vous informe... que vous êtes le principal légataire de son domaine, Belle Isle.
Belle Isle.
Belle Isle.
Vamos para Belle Isle?
Nous allons à Belle Isle?
Dás-me boleia até Belle Isle?
Tu veux venir à Belle Isle?
A tia ia deixando Belle Isle a um Pastor.
Tante avait failli laisser Belle Isle à un pasteur.
Irwin M. Fletcher herdou recentemente Belle Isle.
- Irwin M. Fletcher a hérité. - Je sens du chagrin.
E mesmo a dádiva que ela te deu, uma casa ancestral, a bela Belle Isle, não aliviou a dor e o sofrimento que estão no teu coração, pois não?
Même le don généreux qu'elle vous a fait de la maison ancestrale... la magnifique Belle Isle... n'a pas atténué votre chagrin ni votre douleur, n'est-ce pas?
Acenei-lhe com Belle Isle como isco e ele caiu que nem um patinho.
J'ai fait miroiter Belle Isle devant Jimmy Lee et il a mordu à l'hameçon.
A sua Belle Isle está um pouco ao abandono.
M. Fletcher, votre manoir est un peu délabré.
Quando voltei a Belle Isle, havia um lume acolhedor na lareira e no telhado, nas paredes e na varanda.
De retour à Belle Isle, il y avait un feu douillet dans la cheminée... et sur le toit, les murs et le balcon.
É o novo dono de Belle Isle, ou do que resta dela.
Il est propriétaire de Belle Isle ou de ce qui en reste.
O destino é um lugar chamado Belle Isle, no Louisiana.
La destination est un lieu appelé Belle Isle en Louisiane.
Parecia mal que os seus convidados conservadores soubessem da carga de resíduos tóxicos destinada à minha Belle Isle.
Je vois. Vos invités ne seraient pas contents d'apprendre qu'une cargaison... de déchets toxiques est en route pour ma propriété de Belle Isle.
A minha propriedade Belle Isle, Fletch.
Ma propriété de Belle Isle, Fletch.
A melhor surpresa foi o cheque do seguro pelo incêndio de Belle Isle. 100.000 dólares.
Mais la plus belle surprise a été le chèque d'assurance feu, 100000 $.
- Madá-me cá um grande abraço!
Rouget de l'Isle! - C'est une vieille blague.
"Pilar 9." Um barco chamado, Windward Isle 4 : 00.
Le Windward Isle, ponton 9, à 16 h.
A pedido de um aristocrata chamado De L'Isle um homem obcecado por magia negra, um líder do oculto.
C'est un riche aristocrate nommé De L'Isle qui la lui avait commandé, un homme féru de sciences occultes, un grand prêtre de la magie noire.
- Entregar a caixa.
Au château De L'Isle, lui livrer la boîte.
Monsieur De L'Isle é o maior ilusionista da França.
Monsieur De L'Isle est le plus illustre magicien de France.
Jacques, lembras-te das lição de De L'Isle?
Jacques, aurais-tu oublié les leçons de De L'Isle?
SEOM - THE ISLE [Sem título em português]
L'Ile
Vi-o faz uns meses discutindo com um dos meus meninos, Leão Lê.
Je l'ai vu à Belle-Isle il y a quelques mois. Il était copain avec mon pote Leo Lee.
Mas já sei porque chamam a esta ilha Isla del Muerte.
Mais je sais maintenant pourquoi cette île est appelée Isle del Morte.
Liguem às unidades de vigilância de Canary Wharf, Isle of Dogs, Tower Bridge.
Passez-moi les unités de surveillance de Canary Wharf, Isle of Dogs et Tower Bridge.
Ele e a mulher, a Dorothy, tinham uma casa ali, na ilha Linda.
- Vous connaissiez Robert Mitchum? Lui et sa femme Dorothy avait une maison par là-bas, sur Linda Isle.
O Distrito Um encontra-se na Isle of Dogs.
"District 1" se situe sur "l'Ile Des Chiens".
Embora a Isle of Dogs seja totalmente segura, os arredores de Londres nao sao.
Bien que "l'Ile Des Chiens" soit totalement sûre, la zone qui entoure Londres, ne l'est pas.
É o tipo de bebida que servem no Paradise Isle?
C'est le genre de boissons qu'ils serviraient au Paradise Isle?
O Dave esteve lá. Mas o álibi confere.
Dave était à Paradise Isle, mais son alibi a été vérifié.
O mais importante é que isto permitiu aos bancos moverem as suas operação para fora do país para centros financeiros, tais como, Jersey, Guernsey, Isle of Man e ainda para as Caraíbas, tais como, as Ilhas Caimão e as Ilhas Virgens Britânicas.
Plus important encore, il a autorisé les banques à transférer de nombreuses opérations offshore vers des centres financiers comme Jersey, Guernesey, l'île de Man, ou plus loin encore dans les Caraïbes, les îles Caïman et les îles Vierges britanniques.
Um amigo dele Jimmy Zapparini da "Ilha do Som".
Son ami Jimmy Zapparini chez Isle of Sound?
Então, qual era mesmo o nome daquele tipo da "Ilha do Som"?
C'est quoi déjà, le nom du gars chez Isle of Sound?
Ele disse-me que ligou hoje para a "Ilha de Som" e que lhe disseram que Jimmy Zapparini não trabalha lá há seis anos.
Il a appelé chez Isle of Sound, et Jimmy Zapparini n'y travaille plus depuis six ans.
Festival Isle of Wight, 1968.
Festival de l'île de Wight, 1968.
Deslizaste de barco até Grove Isle?
Un embarcadère sur Grove Isle?
Belle Isle.
Nous appelons
Isla del Muerte.
Isle del Morte.
verra yay-reta jon kreitanne... isle-ka derdsta bek. Que você disse?
- Qu'est-ce que tu viens de dire?
- Em Paradise Isle.
- J'étais au Paradise Isle.
- E esteve no Paradise Isle.
- Et il était à Paradise Isle.