English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Iso

Iso translate French

114 parallel translation
Estava separada da terra principal por um braço de água.
Une pièce d'eau nous iso / ait du monde.
- Iso foi antes.
- C'est fini.
- por favor, não faças iso!
Je t'en prie, ne fais pas ça!
Iso é muito bom.
Ça va aller.
Iniciar isolamento e deslocação molecular.
Commençons iso-déplacement moléculaire.
A 1600 ISO?
1 600 ISO?
Agora, tu e eu podíamos andar em qualquer um daqueles aviões... e ir onde quiséssemos. Iso dá-me uma perspectiva completamente diferente.
Nous connaissant, on sautera dans un avion pour aller ou on veut dans le monde.
Hemograma completo, tipo, 4 unidades, painel de coagulação.
Je voudrais NFS, iso-groupe, iso-rhésus, 4 culots.
Tipo específico, quatro, cruzado, dez.
O négatif, 4 isogroupes, iso-rhésus 10.
Ele introduziu o primeiro circuito isogradeado em 1969, dois anos depois da nave do Braxton ter caído.
Le premier circuit iso-intégré a été introduit en 1969, deux ans après l'accident de Braxton.
- Onde está o sangue do tipo dele?
- Où est le sang iso-groupe?
O sangue de tipo específico.
L'iso-groupe est arrivé.
Pedimos alguma tipo-específica?
On a demandé de l'iso-rhésus?
- Quer tipo-específico?
- Vous voulez l'iso-groupe?
Quatro unidades, tipo específico.
Quatre culots, iso-groupe.
enquanto o córtex cerebral é estimulado com iso-pulso neuroelétrico.
Elles remédient à la nécrose cellulaire et stimulent le cortex cérébral.
Ajuste os iso-pulsos neuroelétricos para intervalos de um segundo.
lsopulsions neuroélectriques, intervalles d'une seconde.
Sete toneladas de explosivos de ultritium, oito foguetes de tetrion e dez desintegradores isomagnéticos.
7 tonnes d'ultritium, 8 pulso-lanceurs au tétryon... - 10 iso-désintégrateurs.
As marcas isolineares permitiriam que os nossos transportadores os agarrassem.
la téléportation par iso-étiquetage.
Marcadores isolineares. Os transportadores podem detectá-los.
Des iso-étiqueteurs de téléportation.
Capitão, estão a tentar fazer-nos sair para que as suas naves nos marquem.
Ils veulent nous déloger pour nous iso-étiqueter.
- Quatro O-negativo. Quatro específicas.
- 4 d'O nég, 4 d'iso-groupe.
Peçam ao banco de sangue O-negativo e específico.
Appelle la banque du sang. Il nous faut du O nég et l'iso-groupe.
- O específico chegou.
- L'iso-groupe.
O banco de sangue que mande unidades para lá.
Que la banque de sang envoie quatre culots d'iso-rhésus.
Não estou certo. Qual é a iso-freqüencia de seu campo de contensão?
- Quelle isofréquence utilisiez-vous?
Tenho duas unidades de tipo específico.
J'ai deux unités d'iso-groupe.
Isto é um iso-modulador, melhorado para corrigir deformações no casco caso encontre uma chuva de meteoritos.
C'est pour corriger l'ablation de la coque en cas de courant de météorites.
E nem te importas-te com iso?
T'as jamais pensé à ça?
Se todos pudessem ver por si mesmos o medo e o pesar, uma só vez, então comprenderiam que nada justifica que as coisas cheguem ao ponto que iso aconteça a uma só pessoa, muito menos a milhares.
Si tous pouvaient vivre cette peur au moins une fois, ils comprendraient que rien ne justifie d'infliger de telles choses à un homme, et encore moins à des milliers.
- Não respondem na garagem.
Iso groupe et iso rhésus.
Chegou o sangue.
Iso-groupe en hausse.
- Mais oito unidades. Específicas. - Afastem-se.
- Huit unités de plus de l'iso-groupe.
- Peçam seis tipo-específico.
- et demande six iso-groupes.
Queria dizer-te iso mas era demasiado.
J'ai voulu t'en parler, mais c'était trop.
- Tipagem e compatibilidade de seis, coluna cervical lateral e chamem a Cirurgia cá abaixo.
- Oui, bilan pré-op, 6 culots d'iso groupe et cliché des cervicales. Appelez les chirs.
Iso não é eu! Isso não é eu!
Ce n'est pas moi!
- Exames de traumatismo completos.
- Un bilan pré-op, et 6 culots iso groupe.
- Já temos o tipo de imunidade.
- J'ai de l'iso groupe.
Iso é tudo?
C'est tout?
Diz que mandem o tipo dela para o BO.
Dis-leur de monter l'iso-groupe au bloc.
Pede o tipo de sangue específico e põe a correr 500 cc de soro.
Tu vas demander de l'iso groupe et tu passes 500 de physio.
Sala ISO. "
Chambre d'urgence. "
- Preciso de sangue deste tipo.
- Amenez de l'iso-groupe.
Desculpa ter-te arrastado para iso.
Je suis désolé de vous avoir mêlés à ça.
Iso é o fim da standingeries.
C'est la fin de toutes vos tensions.
Eu posso aguentar com iso.
Je peux le supporter.
- Excepto por iso.
- Rien que pour cela
Iso não é... isso não é verdade. Chiça!
C'est pas vrai, bon sang!
Quero que nos metas no IsoGene Labs.
J'ai besoin que tu nous fasses entrer dans les labos Iso Gene.
Voce deveria ter iso.
Tu aurais dû venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]