Translate.vc / Portuguese → French / Italiana
Italiana translate French
800 parallel translation
Se ele abrir a boca, será uma grande vitória italiana.
S'il place un mot, ça sera une grande victoire italienne!
- Uma arca italiana.
- Un cassone ramené d'Italie.
Aquele em que o rapaz diz à rapariga que a quer numa gôndola italiana.
Le garçon dit à la fille qu'elle est belle comme le jour.
Minha mãe, de origem italiana, tinha papas na linhagem.
Ma mére, d'origine italienne, était de lignée.
Uma graciosa menina italiana.
" Une jolie petite Italienne!
Os supermercados não vendem carne italiana.
C'est un commerce spécialisé.
Quem é que ainda compra carne italiana?
Les supermarchés n'ont pas de viande italienne.
Ela é italiana?
Est-elle italienne? - Je ne sais pas.
Para mim, não me parece italiana.
Elle n'a pas l'air italienne.
Para mim, ela não me parece italiana.
Elle n'a pas l'air italien.
Diga-lhes que temos luz verde e peça à embaixada italiana para abrir caminho.
Dites-leur que nous avons le feu vert, voyez l'ambassade italienne pour nous laisser la voie libre
Só que desta vez, na Riviera Italiana.
Mais cette fois à l'Italian Riviera.
- Com uma italiana de 25 anos.
- A une italienne, de 25 ans.
Por tudo. Com essa bela mão italiana que não cozinha nem trata da roupa, conseguiu unir uma família.
Cette jolie main italienne qui ne sait ni cuisiner, ni laver, a réconcilié une famille.
Ontem, isto foi interceptado entre Schwarzkoppen e a Embaixada Italiana.
Hier, on a intercepté ceci entre Schwarzkoppen et l'Italie.
Capitão Lauth, Dê-me o dossier de Embaixada Italiana.
Capitaine Lauth, le dossier sur l'ambassade italienne.
O nosso contacto na Embaixada Italiana interceptou uma carta de Dreyfus... dirigida ao adido militar, lá.
Notre agent a intercepté une lettre de Dreyfus adressée à l'attaché.
Das ilhas Lipari, perto da costa Italiana.
Des îles Lipari au large de l'Italie.
Cá estou eu, boneca... 10ª CONVENÇÃO ANUAL AMIGOS DA ÓPERA ITALIANA
Me voilà, poupée. 10E CONVENTION ANNUELLE DES AMIS DE L'OPERA ITALIEN
"Amigos da Ópera Italiana" - Somos nós.
"Amis de l'opéra italien", c'est nous.
O Mike e eu pudemos testar fatos de mergulho capturados à marinha italiana. Fomos inspecionar um navio afundado em Salerno. Quando o barco afundou, ficou preso um pouco de ar no interior do casco.
Mike et moi avions fait une expérience lors d'un combat assez éprouvant... notre destroyer avait envoyé par le fond un ravitailleur Italien... évidemment, en coulant il est resté pas mal d'air emprisonné.
Pergunta à senhora que personagem histórica italiana gostaria de interpretar?
Quel personnage aimerait-elle incarner?
Sou italiana.
Je suis italienne.
no seu monumental dicionário da língua italiana quando o define como : "O complexo dos atributos morais y civis" "que fazem um homem respeitável e respeitado" "no âmbito da sociedade em que vive"
L'ensemble des attributs moraux et civiques qui rendent un homme respectable pour la société.
- Não. Apetece-me italiana e musical.
J'ai envie d'italien et de musique.
Descobrimos este velho canhão alemão e uns cartuchos russos com, aproximadamente, o mesmo calibre. A carreta é italiana e as rodas são francesas.
Un canon allemand, des obus russes, pratiquement du même calibre, un affût italien, et des roues françaises.
Raramente um julgamento criou tal excitação na história da lei italiana.
Rarement en ltalie, un procès aura suscité pareille frénésie.
NA PRAIA DURANTE UM FESTIVAL A astúcia, no fundo, é a única filosofia italiana.
La ruse, au fond, est la seule philosophie italienne.
A burguesia italiana tem medo de ser séria.
La bourgeoisie italienne a peur d'être sérieuse.
Sua avó era Italiana.
- Sa grand-mère est italienne.
Meu Deus, és italiana!
Vous êtes italienne.
- Italiana?
- Italienne?
Ela é mesmo italiana!
Elle est italienne.
Italiana.
Elle est italienne.
Então, neste ponto, faço uma petição formal... em nome da delegação italiana, para saber porque tiraram da parede... os retratos de Nikita Sergeyevich Khruschev.Traduza.
C'est pas un chapeau, c'est un tabernacle! J'ai aussi de l'huile sainte! Qu'est-ce que tu fais?
Sou italiana!
Je suis italienne!
Prata italiana.
De l'argent italien.
Uma taça de prata italiana que comprei em Leicester por 100 xelins.
Une coupe italienne en argent que j'ai payée 100 shillings.
É uma revista italiana.
C'est un magazine italien.
Cellini, como se pronuncia á italiana?
Cellini, comment ils disent les ritals?
A senhora é italiana, não é, Sra. Imperato? Os guardas não são italianos.
Vous êtes italienne, non?
Chega de comida italiana, depois destes carcamanos.
Pas de restau italien après m'être farci ces Ritals.
É Italiana?
- Valise italienne.
Parece-me que descobriu um novo conceito pelo modo como dissecou a defesa italiana ontem à noite.
Là où je veux en venir, Jimmy, c'est que vous semblez avoir découvert un nouveau concept avec cette façon dont vous avez disséqué la défense italienne la nuit dernière.
Não me pareceu italiana.
Elle ne ressemble pas à une italienne.
Para mim, não me pareceu italiana.
- Elle n'en a pas l'air.
Uma pergunta para a rádio, que pensa da cozinha italiana?
Que pensez-vous de la cuisine italienne?
Por fora de combate, ganha Rocco Parondí, da equipa italiana.
Vainqueur par K. O.
Quero casar-me contigo mais do que continuar a comer comida italiana, o que já te dá uma ideia. Não queres? - Quero o quê?
Tu ne veux pas?
A equipa italiana estava muito bem..
L'équipe italienne se battait farouchement.
A princesa Diana está plenamente confiante... de que pode fazer uma real e significativa contribuição... à sua nova família e ao seu novo país. Desejamos " auguri', boa sorte no seu novo idioma... para uma nova princesa italiana, a qual, para nós... sempre continuará como uma princesa britânica também.
Tous nos voeux, auguri en italien, à cette princesse italienne qui restera, dans nos coeurs, notre princesse anglaise à nous.