Translate.vc / Portuguese → French / Its
Its translate French
98 parallel translation
" E este tormento não me deixará...
And its torment won t be through
Sua magia negra me enfeitiçou
♪ That old black magic has me in its spell
Quando pego aquele elevador Que não chega mais
♪ And then that elevator starts its ride
Oh, Wildstone, oh Wildstone in the old times and today... house of knowledge and home of the culture... where wisdom finds its way.
Oh, Wildstone, oh Wildstone in the old times and today... house of knowledge and home of the culture... where wisdom finds its way.
Às vezes é difícil reconhece-lo
[Sometimes its hard to recognize....] [...
O amor chega como uma surpresa E é tarde demais Agora é tarde demais para pará-lo
love comes as a surprise.... ] [.. and its too late... ] [... its just too late to stay!
Até que a sua outra goela revele o incesto, e a obediência frouxa a uma lei de nabos.
Until its other jaw reveals incest, and loose obedience to a vegetable law.
The countess sings its praises.
La comtesse ne tarit pas d'éloges.
Os Post-its rosa são para os vestidos que gosto mais ou menos.
Les Post-it roses sont pour les robes que j'aime bien.
É uma máquina ITS, mantida ligada por uma questão histórica.
On le garde en ligne pour son intérêt historique.
- oço.
- Its.
- Post-its?
Des post-it?
Se roubares mil Post-its a 12 pence cada, isso dá lucro.
Si tu voles 1 000 post-it à 12 pence, ça te fait un sacré pécule.
- Porque roubaria eu Post-its?
- Pourquoi je volerais ça? - Je sais pas.
Primeiro, o preço das lâmpadas baixou dois cêntimos... E depois o Eric foi nomeado empregado do mês... E melhor que tudo, adicionaram Cheez-Its à máquina automática.
D'abord, le prix des ampoules a perdu 2 cents... et puis Eric a été élu employé du mois... et mieux que tout, ils ont ajouté des crackers au fromage dans le distributeur!
E Post-its a dizer onde pus o Jimmy Hoffa.
J'ai aussi planqué Jimmy Hoffa.
Faz parecer que vou do trabalho para casa com Post-its no rabo.
A t'entendre, je fais des galipettes au bureau.
Trata-se de "Its a Wonderful Life"?
- Dans le genre La vie est belle.
Oh, post-its!
Et aussi des post-it!
Liga-me para a ITS quando ele chegar.
Préviens-moi quand il est là.
- Precisamos de ajuda médica. ITS.
On a besoin d'un médecin au local technique.
Precisamos de ajuda médica. ITS.
Envoyez des secours au local technique.
- Meu Deus, tantos post-its.
- Mon Dieu, tu as vu tous ces Post-it.
- ITS.
- STI.
ITS significa "inibidor de transdução de sinal".
STI pour Signal Transduction Inhibitor.
"Chaa-duu-ba-its-iidan", ninguém te matou ainda?
Chaa-duu-ba-its-iidan? Personne ne t'a encore tué?
Nós o chamávamos de "Chaa-duu-ba-its-iidan".
On l'appelait Chaa-duu-ba-its-iidan.
Nunca ficava parado, esse "Chaa-duu-ba-its-iidan".
Jamais immobile, Chaa-duu-ba-its-iidan.
Queria saber se a oscilação de uma linha pode fechar um router na tua sala de ITS?
Je voulais savoir s'il était possible qu'un de tes routeurs ait eu un court-circuit dans la salle des services techniques.
Não, os meus circuitos protectores estão lá em cima, não no ITS.
Non, mes routeurs sont en haut, pas dans cette salle. Pourquoi?
Mas... É imensa coisa. Já não anda por aí com papelinhos.
- Il fait des progrès, il n'écrit plus tout sur des Post-its, il raconte des blagues.
Cento e quinze mil é o que o Comércio gasta em Post-its.
Ce budget, c'est ce que le Commerce dépense en Post-it.
- vídeos alugados, tudo.
- ses locations de vidéos, ses Post-its.
Cada um desses Post-its é um contentor que desaparece quando é descarregado.
Les Post-it, c'est pour chaque conteneur qui a disparu quand il a été déchargé... euh, les jaunes, c'est pour ceux qui ont été retrouvés
Ela disfarça os pensamentos dele, como os seus pensamentos, os sentimentos dele como os seus sentimentos.
It disguises its thoughts as your thoughts, its feelings as your feelings.
Por isso, empurro É a ambição de um ganhador Fecha os olhos, ouve, vê o meu sonho
So l hustle its a hustler s ambition Close your eyes, listen, see my vision
Não te esqueças dos teus post-its.
Oublie pas tes post-it.
Sou uma vã memória da miúda que beijou no dia em que o Japão se rendeu e ando à procura dos aperitivos de queijo.
Ne vous en faites pas, grand-père. Je ne suis qu'un souvenir flou... de la fille que vous avez embrassée le jour de la libération... et qui passe par là pour aller chercher des Cheez-Its.
Francine, fica sabendo que biscoitos de queijo não é igual a aperitivos de queijo.
Oh, et Francine, pour votre gouverne... les Cheese Nips ne sont pas la même chose que les Cheez-Its.
- Eu disse : "Vai um aperitivo de queijo?"
- Quoi? - J'ai dit des Cheez-Its?
And as my mind begins to spread its wings
Mon esprit élargit ses horizons
O mesmo sangue corre-nos em ambas as mãos Sabes que não são as asas que fazem um anjo. Tira apenas essa loucura da tua cabeça.
the same blood runs in every hand you see its not the wings that make the angel just have to move the bats out of your head.
Podes ser rei podes possuir o mundo e todo o seu ouro
# You may be king # # You may possess # # The world and all of its gold. #
Puseram uns post-its, para saberes exactamente onde colocar a tua ru... rubrica.
Il y a des petits Post-it, où tu dois la mettre. Ta signature.
O Curt "O Homem de Ferro" Irons continua a deixar-me notas românticas em Post-Its.
Curt "The Iron Man" Irons n'arrête pas de me laisser des petits mots.
Alguém descontrolado, a vida cobrou o seu preço
"Someone out of control, life s taken its toll"
E iremos precisar da sua protecção uma vez que Saladin já está a caminho de Jerusalém.
And we ll need its protection since Saladin is already on his way to Jerusalem.
Não sei se sabe, mas tem 55 "estou fora" post-its colados na parede do cubiculo.
Ça ne devait pas devenir permanent. Ben... je ne veux pas que tu quittes ta famille.
- Post-its.
Des post-it.
Post-its.
Des Post-it.
Mais um shot.
* Bathing my mem ried mind in the wetness of its soul * - Crab Man, un autre verre.