English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ivo

Ivo translate French

83 parallel translation
Ivo, tens a certeza?
Tu en es sûr?
O arquitecto foi Ivo Shandor.
Il a été construit par l'architecte Ivo Shandor.
Ivo Milanesi...
Les Babyloniens?
Ivo e Milanesi estão todos mortos!
Les Babyloniens sont tous morts.
Se a tua patroa precisar de mais e a cozinha não o tiver, temos sempre aqui uma boa provisão.
Ivo Corbière. Neveu du comte de Chester. Et grâce à l'abbé Radulfus, hôte de votre maison.
- O Ivo foi capturado.
- Ivo a été capturé.
Onde está o Ivo?
Où est Ivo?
Perdemos o Ivo.
On a perdu Ivo.
Eva?
Ivo?
Do diário do Dr. Igor Igora.
Extrait du journal du Docteur Ivo Igora.
A tecnologia tem a assinatura do Professor Ivo.
- La technologie porte la signature du professeur Ivo.
Mas Ivo está morto.
Mais il est mort.
teremos mais 4 camiões isca para causar confusão... no caso de Ivo ou de alguém tentar recuperar as partes.
On aura 4 camions supplémentaires pour créer la confusion au cas ou Ivo ou quelqu'un d'autre tente de récupérer les morceaux.
Esse Professor Ivo, se estiver vivo... parece estar dois passos à nossa frente.
Ce professeur Ivo, s'il est vivant, a l'air d'avoir deux coups d'avance sur nous.
Você é o Ivo?
- Toi?
Estou impressionado.
Tu es Ivo?
Já que os magníficos I.M.C.N.O. do Professor Ivo... não o impressionam... talvez o meu incrível Amazo te sirva.
- Uh! - Comme les magnifiques Monqi du Professeur Ivo ne flotte sur un bateau, peut-être mon merveilleux Amazo te plaira plus ou te tranchera plus.
Onde está o Ivo?
- Ca va, je me sens bien.
Mas o Ivo escapou e já que ele criou a tecnologia... é sem dúvida mais perigoso que o andróide. Capturar o Professor será uma prioridade da Liga.
Mais Ivo s'est échappé, et comme il a créé cette technologie, il est largement plus dangereux que l'androïde.
Fala, Ivo, como é que encontramos T.O. Morrow e os vermelhos?
Crache Ivo! Comment trouvé T.O.Morrow et ses Red?
Ivo a chamar Morrow. Thomas, estás aí?
êtes-vous là?
Ivo tinha razão! Está alguma coisa lá em baixo!
il a quelque chose en dessous.
Chamo-me Ivo.
Je m'appelle Ivo.
Dr. Anthony Ivo. E tu como te chamas?
Dr Anthony Ivo.
O meu nome é Ivo.
Mon nom est Ivo.
- O Ivo diz o contrário.
Ivo dit que si.
Se o Ivo e qualquer um dos seus homens tiver sobrevivido aquela explosão, eles vão estar à nossa procura.
Si Ivo ou n'importe lequel de ses hommes ont survécu à l'explosion, ils vont nous traquer.
O Ivo pensa que sim
Ivo semble le croire.
Há um médico, o nome dele é Ivo, e ele veio à ilha testar o soro nas pessoas.
Il y a un docteur, il s'appelle Ivo, il est venu sur l'île pour tester son sérum sur des gens.
E tu pensas que este Ivo está em Starling City?
Et tu penses qu'Ivo est à Starling City?
O Ivo e os seus homens.
Ivo et ces hommes.
O Ivo matou a Shado.
Ivo a tué Shado.
Ivo ainda está à solta.
Ivo est toujours là dehors.
O Ivo tem um navio cheio de homens, assassinos.
Ivo a un bateau pleins d'hommes, de tueurs.
- O Ivo matou a Shado por minha causa.
Ivo a tué Shado à cause de moi.
- Contando que o Ivo morra, então vale a pena.
Du moment qu'Ivo est mort, ça vaut le coup.
Se destruíres o cargueiro do Ivo, a Shado terá morrido em vão.
Si tu détruis le bateau d'Ivo, Shado sera morte pour rien.
Pelo menos, vamos saber se o Ivo e os seus homens voltarem para a ilha. - Vamos sentar-nos e esperar?
On va au moins savoir si Ivo et ses hommes sont revenus sur l'île.
Se recuperarmos o soro do Slade, podemos voltar para casa. Posso tentar falar com o Ivo.
Si on retrouve le sérum, alors on pourra rentrer.
Consigo que ele me ouça.
Je peux essayer de parler à Ivo.
Não! - O Ivo matou a Shado.
Ivo a tué Shado.
O Ivo tem sempre oito homens armados no convés.
Ivo a toujours huit gardes sur le pont, tous armés.
Supondo que conseguiremos lidar com a defesa do Ivo, como vamos fazer para chegar perto do cargueiro?
En supposant que nous pouvons nous occuper de la défense d'Ivo. Comment allons-nous nous approcher assez pour monter sur le bateau?
- Não! O Ivo matou a Shado por minha causa.
Ivo a tué Shado à cause de moi.
As árvores não se movem nem retaliam.
Mais ces arbres ne bougent pas, ou ne ripostent pas. Les hommes d'Ivo sur le cargo, eux, oui.
Ivo?
- Ivo?
Macacos robôs!
Tellement le style timbré d'Ivo.
e o Batman, também, imagino... vão saber da nossa visita ao Professor Ivo.
Saurons que nous avons rendu visite à Ivo.
- O Ivo apenas disparou.
Je...
E não disse porquê.
Ivo lui a tiré dessus.
Descobrimos o Slade e consideramos a oferta do Ivo.
Parce que là, je suis ouvert aux suggestions. Nous trouvons Slade, et... peut-être qu'on devrait prendre en compte l'offre d'Ivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]