English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ié

translate French

8,764 parallel translation
Não. Mas sei como arranjaste estas!
Non, mais celles-Ié, si!
Como eu vejo, se apostar no Moe, tem uma chance de 50 %... mas se apostar em nós dois, cobrimos o dobro de terreno em metade do tempo... e estou disposto a te dar 10 % de tudo o que eu achar.
Tu mises sur Moe, t'as une chance de 50 / 50. Tu mises sur nous 2, on couvre 2 fois Ie terrain avec la moitié du temps et je te file 1 0 % de ce que je trouve.
Presidente da Câmara do Comércio de Bethel, e elo de ligação com a comunidade para a Woodstock Ventures.
Ie propriétaire du El Monaco, le président de la Chambre de commerce de Bethel et la personne-ressource pour Woodstock Ventures.
À meia-noite, farei explodir os barcos.
A minuit, j'explose tout Ie monde.
É a segunda que me diz isso.
Vous étes Ie deuxième flic é me dire ga.
Quem tiver canetas, passe-as aos outros.
Qui a un stylo Ie fait passer.
Não há tempo!
Pas Ie temps!
O Dent está lá com eles! Temos de o salvar!
Dent y est, on do it Ie sauver!
- Largue já o agente!
Léche-Ie ou t'es fait!
Apanhámo-lo, está fora de combate.
On Ie tient. II est hors jeu.
- O detonador?
GU est Ie détonateur?
Eles matam-te e tiram-to na mesma.
Ces hommes vous tueront pour Ie prendre, de toute fagon.
Dá-mo cá.
Donnez-Ie-moi.
Dá-mo e eu farei o que já devias ter feito há 10 minutos.
Donnez-Ie-moi. Je vais faire ce que vous auriez df : faire, y a 10 mn.
Devíamos parar de lutar, senão perdemos o fogo-de-artifício!
Arrétons la bagarre, on va rater Ie bouquet final!
Vivemos num mundo engraçado.
GU va Ie monde?
Esta cidade mostrou-te... que está cheia de gente boa pronta a acreditar no bem.
Cette ville vient de te prouver qu'elle regorge de gens prêts é choisir Ie bien.
Até olharem bem para o verdadeiro Harvey Dent, e todos os seus actos heróicos.
Jusqu'é ce qu'ils voient Ie vrai Harvey Dent. Et tous ses gestes héro l'ques.
Peguei no salvador de Gotham e fi-lo descer ao nosso nível.
J'ai pris Ie Chevalier blanc de Gotham etje l'ai rabaissé é notre niveau.
A loucura, como sabes, é como a gravidade.
Qa n'a pas été dur, car Ia folie, tu Ie sais, dest comme Ia pesanteur.
Se tivesses enfrentado a corrupção, em vez de fazer um pacto com o diabo.
Si tu m'avais écouté, si tu avais tenu bon face é Ia corruption. Au lieu de ménager Ie diable.
Já tiveste de falar com a pessoa que mais amas no mundo e dizer-lhe que vai correr tudo bem, mesmo sabendo que não é verdade?
Tu as déjé dit é Ia personne que tu aimes Ie plus que tout ire bien, sachant que tu mens?
Só aquele que mais amas.
Juste é Ia personne que tu aimes Ie plus.
Jim, agarra-o!
Jim, arréte-Ie!
O filho dele terá a mesma hipótese que ela.
II subira Ie méme hasard qu'elle.
O que aconteceu à Rachel não foi obra da sorte.
Elle n'a pas subi Ie hasard.
Então por que fui o único a perder tudo? !
Alors, pourquoi je suis Ie seul é avoir tout perdu?
Porque eras o melhor de nós.
Car vous étiez Ie meilleur d'entre nous.
Mas, por favor, não castigue o miúdo.
Mais ne punis pas Ie petit.
O Joker pegou no melhor de nós e destruiu-o.
Le Joker a démoli Ie meilleur d'entre nous.
Mas o Joker não pode vencer.
Mais Ie Joker ne peut gagner.
Porque temos de ir atrás dele.
On do it Ie poursuivre.
Porque é o herói que Gotham merece, mas não aquele que precisamos agora.
Perce qu'il est Ie heros que Gotham rnerite. Mais pas encore celui qu'il lui faut.
Infelizmente, na ânsia de consumar o casamento, o Rei Philip ordenou que a frota velejasse na pior época do ano.
Dans son désir de consommer le mariage, Ie Roi Philippe lança la flotte au pire moment.
pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz.
Ie convoi de la dot, dans les montagnes, du Pacifique aux Caraïbes et l'ont chargée sur les galions à Veracruz.
E o aluguel e... tipo... viagens.
Ie loyer, les voyages.
Com "ie" ou "y"?
Avec "ie" ou "y"?
Há muito tempo, uma mítica batalha entre o bem e o mal foi travada na antiga China.
Jadis, un combat mythique entre Ie bien et le mal eut pour théâtre la Chine ancienne.
O país fora destroçado pela guerra civil, com muitos reinos a lutarem por terras e pelo poder.
La guerre civile déchirait Ie pays. De nombreux royaumes se disputaient les terres et Ie pouvoir.
Os outros governantes enviaram assassinos para matar o rei, antes que este os conquistasse a todos.
Les autres souverains recrutèrent des assassins pour tuer Ie roi avant qu " iI ne les soumette tous.
Agora todos!
- A.ie!
Tenho aqui o maquinista que vai falar-te disso. Diz-lhe o que temos.
M. Ie conducteur va te raconter.
- Sr. Presidente da Câmara!
M. Ie maire!
Você disse que, estar na cabine do maquinista, era quase como estar num confessionário, certo?
Vous disiez que... Ie poste de conduite était un confessionnal, pas vrai?
É a forma como o seu corpo e a sua mente lidam com a tensão e a dor do que aconteceu.
Votre corps et votre esprit gèrent ainsi Ie stress et le chagrin de cette tragédie.
Olha, eu agora não vou conseguir tudo.
Non. Écoute, j'ai pas Ie temps de parler de ça, là.
- De quem é a vez de "dar cartas"?
Quoi? - À qui Ie tour de distribuer?
Deixa-me usar a merda da casa de banho. E o tipo diz : "Ponha-se andar, ou chamo a segurança".
Alors laisse-moi utiliser tes chiottes. "Et Ie gars répond :" Écoutez, je vous conseille de partir, ou j'appelle la sécurité " Vous faites quoi dans ce cas-là?
Dou-vos até ao final da próxima semana para me trazerem o cacau.
Le Suburban Express est entré dans Ie ghetto sur Ia ligne deux.
A Feiosa e a não sei quantas. - Olá, miúda! - Olá, miúda!
Je suis Ie plus grand admirateur De Lance de'N Sync
Portanto, se queres falar-me de parar de dançar, diz-me alguma coisa real.
J'aime Ie jambon glacé Les pattes de porc

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]