English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Jade

Jade translate French

792 parallel translation
Hoje é todo jade e esmeraldas, e o casaco é do mais maravilhoso padrão com pálidos riscos em violeta, tal como o banquinho da minha avó.
Aujourd'hui, des émeraudes. Et son manteau a de superbes rayures violet pâle. Tout travaillé au petit-point, comme le tabouret de grand-mère.
Tenho aqui um anel, e brincos de jade e prata pura.
Un anneau ciselé par des mains expertes? Des boucles d'oreilles en argent?
Querida, decerto que o Keane e o Simmy gostavam de ver o teu jade.
Ma chère, je pense que Keane et Simon voudront voir vos jades. Vraiment?
Corais, moedas, jade e uma grande variedade de armas do séc. XVIII.
Le corail, les pièces, le jade et, je crois, une collection d'armes du xviiie siècle.
As jóias do gato de jade veio de um guerreiro da China.
Ce chat de jade orné de pierres précieuses a été offert par un guerrier de Cathay.
Blue Six, fala Jade Six.
B-6, ici J-6.
Blue Six, fala Jade Six!
B-6, ici J-6.
Como a água é úmida, como o jade é duro, como o pão é vida, assim Deus é amor.
Comme l'eau est humide, comme le jade est difficile, comme le pain est la vie, donc Dieu est amour.
Mas disse-lhe que não, desde que tivesse com ele o amuleto de jaspe verde de Hécate.
Mais je lui ai dit qu'il ne risquait rien tant qu'il avait l'amulette d'Hecate en jade.
Olhe, jade antigo.
Regardez, c'est du jade. C'est ancien.
E a minha pedra?
Mon jade!
Ele partiu-me a pedra e não quer pagar.
Il a cassé mon jade et ne veut pas payer.
Aposto que estás arrependido de não ter pago a jade.
Tu dois regretter de ne pas avoir payé ce jade.
Oh, és tão bonita. O meu coração está a palpitar.
Face à cette beauté de jade, mon cœur bat la chamade.
May!
Jade!
Se fores esperto, libertas já a May May.
Kao Tai-hoi, tu dois rendre Jade, la femme de Lam Sai-kwong.
Quem é essa?
Quelle Jade?
Mas fazemos o seguinte. Venha até à casa de chá amanhã e eu faço com que ele a leve lá.
Je peux lui dire de vous amener Jade demain, à la maison de thé Yuelai.
Qual de vocês é a May?
Laquelle est Jade?
O que se passa, May?
Jade, que t'arrive-t-il?
Não consigo segurá-la!
Fais-lui dire quelque chose! - Il l'a changé en jade!
Olhos verdes lindos cor de jade.
De magnifiques yeux verts, on dirait du jade.
A não ser que queira brincar com berlindes de jade.
À moins que vous ne vouliez jouer avec des billes de jade.
- A Jade, a do passado assombrado.
- Jade, celle au passé trouble.
Nem me recordo de quanto jade e jóias me fizeram gastar para comprar um qualquer senhor da guerra ou um general russo branco.
Que de jade et de bijoux... m'a coûté l'amitié de tel Seigneur de la guerre... ou de tel général russe blanc.
As instalações da Jade Dragon podem ser a ligação que eles procuram.
Le Dragon de Jade est peut-être le lien que recherche ce cartel.
JADE DRAGON EXPEDIÇÕES MUNDIAIS
LE DRAGON DE JADE TRANSPORT INTERNATIONAL
Foi dois dias antes de ele começar na Jade Dragon.
Deux jours avant qu'il commence au Dragon de Jade.
Helen, ligue-me à Jade Dragon Shipping.
Helen, passez-moi le Dragon de Jade.
Lembra-te que a Fundação Phoenix é a guardiã oficial e de que vamos cá deixar pessoas para ajudarem a gerir as coisas. Mas, pela parte que nos toca, a Jade Dragon Shipping é toda tua.
La Fondation Phoenix est l'administrateur officiel, et on va t'aider à diriger pendant un moment, mais je considère que le Dragon de Jade est à toi.
Verbena Chilton deu-me esta peça de árvore de jade de sua irmã na Califórnia.
Verbena Chilton m'a donné cette branche d'arbre de jade... qui vient de chez sa soeur, en Californie.
Coloque essa jade na água para ela ter a hipótese de brotar.
Mets-le dans l'eau pour qu'il y pousse une racine.
Não até ele colocar a jade na água.
Pas avant qu'il n'ait mis cet arbre de jade dans l'eau.
Vai estar calor, Jade.
Va faire chaud aujourd " hui, Jade.
Adoro-te, Jade.
Moi, je t " aime, Jade.
- Jade!
- Jade!
Vamos, Jade.
Allons-y, Jade.
- Jade...
- Jade...
Seja como for, ainda gosto de ti.
Jade, je t " aime toujours, tu sais?
- Ele está a gozar, Jade.
- Il plaisante, Jade.
- Vito, limpa a mesa para a Jade.
- Vito, nettoie la table pour Jade.
Vem cá, Jade.
Viens là, Jade.
Não quero parecer um idiota, mas posso dizer-te uma coisa, Jade?
Je veux pas paraître idiot mais je peux dire quelque chose, Jade?
Jade, não te esqueças de cá voltar.
Jade, reviens bientôt.
Faz-me o favor, deixa a Jade em paz.
Fais-moi plaisir, laisse Jade tranquille.
Jade, aos bons velhos tempos.
Jade. Au bon vieux temps.
Com Martin Hadley no papel de Chet Selena Swift como Esmeralda e Jade Evan St.
Avec... Morton Hadley dans le rôle de Chet. Selena Swift dans les rôles d'Émeraude et de Jade.
Minha querida filha Jade... e Esmeralda.
Jade, ma fille chérie... et Émeraude.
- Não. Isso parece jade real.
Non, c'est fait en jade.
Não se preocupe.
Sois tranquille. J'ai le jade de ma mère.
A sua composição é uma incomum variedade de jade.
Vos hommes ne m'ont pas attaqué parce que je portais une arme : - mais à cause de lui : Pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]