English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Jana

Jana translate French

204 parallel translation
A Jana é a melhor.
Jana est la meilleure qui soit.
Obrigado, Jana.
Merci, Jana.
Jana.
Jana.
Não te preocupes com a Jana.
Ne t'inquiète pas pour Jana.
- Jana, não brinques comigo.
- Jana, ne m'embrouille pas.
Não te preocupes.
Ne t'inquiète pas, Jana.
Dizes que o camião do abastecimento chega por volta das cinco?
Jana, le camion de ravitaillement arrive ici à 17 h?
A Jana achou que talvez quisessem sair daqui.
Jana se disait que tu voudrais sortir d'ici.
Jana, vamos!
Jana, c'est parti!
O irmão da Jana vendeu o relógio a outra cigana, uma receptadora chamada Reena.
Le frère de Jana avait vendu la montre à une autre gitane. Une receleuse du nom de Reena.
- Jana...
- Jana...
Jana...
Jana...
Jana, não tens de fazer isto.
Jana, tu n'es pas obligée.
Acho que a Jana foi raptada por outras pessoas. Alguém que ia ser prejudicado se este casamento acontecesse.
Jana a été enlevée par quelqu'un d'autre, dont le gagne-pain sera détruit si notre mariage devait avoir lieu.
Tudo o que sei é que amo uma mulher mais que a minha vida a minha Jana, amo-a, e morrerei por ela se for preciso.
Tout ce qui compte, c'est ma Jana, que j'aime plus que ma vie, je l'aime et je mourrais pour elle s'il le fallait.
E tu recuperarás a tua Jana.
Tu récupéreras ta Jana.
Yo, Jana, queres dançar?
Jana, tu veux danser?
Não somos feiticeiros, Jana.
Nous ne sommes pas des magiciens, Jana.
Jana Novak.
Jana Novak.
Sou a Jana, a assistente de produção.
Je suis Jana, l'assistante de production.
Cuidado, Jana Wendt!
Jana Wendt, attention!
Ou talvez me saia um jackpot maior quando a Jana Fain me acusar de "vingança policial", e for dizer aos jornais que um ex-polícia ressabiado anda atrás do cliente dela.
Ou en créer plus quand Jana Fain parlera de "vendetta policière", disant à la presse qu'un ancien flic mécontent s'acharne sur son client.
A Jana está?
Jana est là?
A Jana Fain, vá ver como ela está.
Jana Fain, occupe-toi d'elle.
Há uma pequena parte de si que não foi capaz de matar a Jana Fain.
Il y a une partie de toi qui n'a pas pu tuer Jana Fain.
E mais despesas de residência, e mais gastos...
Sans parler du coût de la vie. Et de l'orthodontie de Jana.
- Jana, podes passar a pizza?
Jana, tu me passes la pizza? La voilà.
- Jana?
- Jana?
Jana, esta é a obstetra, a Dra. Hoffman.
Jana, voici le Dr Hoffman, notre interne en obstétrique.
Está a portar-se bem, Jana, continue a respirar.
C'est très bien, Jana, continuez à respirer.
Alguém tem de ficar com a Jana. Sim?
Quelqu'un doit rester avec Jana.
Jenna, Júlia, Rachel.
Jana. Julia. Rachel.
Selby e Jana Vickers, de 33 e 31 anos. Ambos de Rancho Rosa.
Selby et Jana Vickers, 33 et 31 ans, de Rancho Rosa.
Há ali uma coisinha branca a sair do vestido da Jana.
Il y a une petite chose blanche qui dépasse de la robe de Jana.
Queremos saber se a Jana e o Selby Vickers ficaram de vir.
{ \ pos ( 192,220 ) } Nous voudrions savoir si Jana et Selby Vickers { \ pos ( 192,220 ) } étaient attendus ce soir.
O Selby Vickers e a mulher, Jana.
{ \ pos ( 192,230 ) } Oui, Selby Vickers et sa femme Jana.
No entanto, não tive sorte com a Jana.
J'ai rien sur Jana. - Merci.
Depois, apareceu a Jana e e foi como um mundo novo para ele.
Et puis Jana est arrivée... Elle augurait une nouvelle vie pour lui.
Não temos conseguido localizar nenhum familiar da Jana.
On n'a pas retrouvé la famille de Jana.
Sabe alguma coisa da Jana, antes de ela ter conhecido o Selby?
Que savez-vous sur Jana avant leur rencontre?
CBI. Precisamos de falar consigo sobre a Jana Vickers.
On voudrait parler de Jana Vickers.
A Jana disse que o Selby ia pedi-lo a um amigo de infância.
Jana disait que Selby l'aurait par un vieil ami.
Quer que deixe de parte o caso do Selby e da Jana, por uma questão de conforto?
M'en aller... Selby et Jana ne seront pas vengés, à cause de gens mal à l'aise? C'est ce que vous dites?
A Jana apareceu com ele, coisa com que não contava, portanto matou-os aos dois.
Jana s'est pointée avec lui, sans prévenir. Alors, vous les avez tués.
Era esta a prova do Selby, mas você não lhe queria pagar aquele dinheiro todo, e arriscar que ele voltasse a chantageá-la, portanto matou-o, e à mulher dele, a Jana.
Voici la preuve de Selby. Mais vous refusiez de payer et de risquer un nouveau chantage. Alors, vous l'avez tué puis Jana, sa femme.
E o Selby e a Jana Vickers tiveram de morrer, também.
Selby et Jana Vickers devaient mourir aussi.
Tudo o que temos é o primeiro nome... - Jana.
On n'a qu'un prénom.
Jana?
Jana.
A Jana é de lá.
- C'est de là que vient Jana...
Tenho uma pista.
Jana a donné à l'immigration une adresse à Galatin. On a une piste.
- E a Jana.
- Brianna aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]