Translate.vc / Portuguese → French / Java
Java translate French
169 parallel translation
Shiva dançarei para si assim como as bayadères dançavam nos templos sagrados de Java.
Shiva, je danse pour toi ce soir comme dansent les bayadères dans les temples sacrés de Java.
Estou a morrer de vontade de ir para Java. Francamente, não posso esperar.
Je suis agitée rien qu'à l'idée d'aller à Java.
"Estou a morrer de vontade de ir para Java".
"Agitée rien qu'à l'idée d'aller à Java."
"Estou a morrer de vontade de ir para Java".
"Je suis agitée rien qu'à l'idée d'aller à Java."
Vou usar o meu "Rêve de Java".
J'ai mieux que ça, Du "Rêve de Java"!
Prometeram uma grande festa, e agora nada!
Ils promettent une super java, et ils annulent!
Nunca estive num arrasta-pé tão grande assim.
J'ai jamais été à ce genre de java.
No último fim-de-semana fomos escalar.
Le dernier week-end, on a fait la java.
Comeu-as mesmo em Java?
T'en as vraiment mangé, à Java?
Não só em Java.
Pas qu'à Java.
Os nativos dos mares de Java acreditam no Kong.
Les indigènes de la mer de Java croient dur comme fer à Kong.
ABERTURA DE TÚNEL ATÉ JAVA
Le tunnel vers Java.
O Ron vai abrir um túnel de Godalming, aqui, até Java, aqui.
Ron va creuser un tunnel de Godalming, ici, à Java, ici.
- Java.
Java.
E um saco de 60 kg de café Indiano.
Un sac de café de Java.
Java,
Java,
Eles só bebem.
On a juste fait la java.
Circunfluiu Por Java e Sumatra...
Il fit le détour de Java-Sumatra.
O invisível está à nossa volta. Principalmente aqui, em Java.
L'invisible est partout autour de nous... particulièrement ici, à Java.
Se quer compreender Java... tem que compreender o Wayang, o jogo de sombras sagrado.
Si tu veux comprendre Java... tu dois comprendre le wajang... Le jeu sacré du théâtre d'ombres.
Está na velha Java agora, chefe.
À présent, vous êtes dans le vieux Java, patron.
A situação militar aqui é muito complicada.
Vous connaissez la gravité de la situation à Java.
Lançou-se de pára-quedas com quatro homens no vale Banten. Apoiavam a luta da guerrilha.
Après la capitulation des Alliés en Indonésie, le 10 août 1942, il a été parachuté au cœur de Java avec quatre hommes.
O procurador disse que aterrou em Java de pára-quedas.
Selon le procureur, vous avez été parachuté à Java.
Não estava sob as ordens do Comandante de Java?
Pas du commandant de Java?
Sabe que cheguei a Java em Agosto.
Vous savez que je suis arrivé en août.
Sabe que o Comandante em Java foi preso em Março.
Le commandant de Java a été capturé en mars.
Suspeito que pensavam que nós íamos preparar uma nova campanha... Provavelmente a invasão de Java!
On a dû penser que j'étais une avant-garde... de l'invasion de Java.
Oh, quer dizer, não estava assim tão bom.
Oui. Allons faire la java.
Não queres ir abanar o capacete?
Tu ne veux pas faire la java?
Vai directo ao assunto, Pitecantropo.
Venons-en au fait, l'homme de Java.
Hoje à noite dá-se ao pé, não é, ó Zézé!
C'est un soir à faire la java.
Gosto de armar sarilhos Que não custava já se viu
Mon truc à moi, c'est de faire la java...
Enquanto a mulher das cavernas engordava, fumava cigarros e via o programa do Phil Homem de Java, o homem das cavernas enfrentava os elementos, arriscando a vida. E os animais pré-históricos, apenas com os pêlos das costas como protecção...
Alors que la femme des cavernes restait là à grossir, à fumer des cigarettes et à regarder la télévision, l'homme des cavernes bravait les éléments, au péril de sa vie, ainsi que les animaux préhistoriques avec seulement les poils du dos pour se protéger...
Esta noite a cidade estará muito animada.
On va faire des coups fumants... et une java du tonnerre!
Desculpe. Café Arabian Moca Java, por favor.
Excusez-moi... j'aimerais du moka d'Arabie.
Um Arabian Moca Java.
Le moka d'Arabie?
A propósito, Elaine... Obrigado por teres oferecido o Arabian Moca Java.
Elaine, je voulais te remercier de m'avoir offert le moka d'Arabie.
Tens de abrir os olhos.
Tu devrais arrêter de danser la java.
Deixa-me, não tens nada a ver com isso!
T'arrêtes pas de faire la java. - Ce ne sont pas tes affaires.
Aqueles krakatoanos tão valentes a leste de Java que se sacrificaram tanto, por tanto tempo.
Ces vaillants habitants du Krakatoa, à l'Est de Java, qui ont tant sacrifié depuis des siècles.
"Um Golpe", isto são presas de javali, feitas por um guerreiro de Java.
Un Coup, des défenses de sangliers faites par un guerrier javanais.
- Festa de arromba?
La grosse java?
"Eu e a malta no Java Joe's".
"Moi et la bande au Java Joe's."
Suzy, vá ao Java World e traga-me um café latte com tampa.
Susan, allez à la boutique Java World et rapportez-moi un caffe latte avec couvercle.
- A Java World quer chegar a acordo.
Ils sont prêts à payer.
Cappuccino, java.
Cappuccino, Java...
Café Arabian Moca Java, por favor.
J'ai dû arrêter la cassette.
Encontreia-a nas costas de Java
Rencontrée sur la côte de Java
Java, não gosta de me ouvir cantar?
Tu n'aimes pas quand je chante?
Olhe, a Java World.
Une boutique Java World!