Translate.vc / Portuguese → French / Javi
Javi translate French
343 parallel translation
Pára perto dele.
Je crois. Javi, appelez-le!
Vais lá estar Javier?
Vous y serez? Javi?
Barco 45 és tu Javier?
45, répondez. Javi?
Javi. A malta vai a uma festa.
Ecoute on va dans une fête avec la bande
Perdoa-me, Javi.
Pardon, Javi
Escuta, Jaime ou Javi.
Ecoute, Jaime ou Javi.
Fizeste muito bem Jaime ou Javi.
Tu as bien fait, Jaime ou Javi.
Javi, espera.
Javi, attends.
Javi, você parece quente.
Javi, ce que t'es sexe.
- Ei, Marcus, Javi.
- Salut, Marcus, Javi.
Você está saindo com o Javi!
Tu vas sortir avec Javi!
- É Javi.
- C'est Javi.
- Ei, Javi, venha falar aquele verso.
- Javi, tu nous laisses tomber?
Javi derramou Coca nas calças e não pôde fazer...
Javi a mis du coca plein son pantalon, il ne pouvait plus chanter...
O que aconteceu no provador com você e Javi?
Qu'est-ce que tu faisais dans la cabine d'essayage avec Javi?
Não é verdade, Javier?
Ce n'est pas vrai, Javi?
- Olá, Javi.
- Salut, Javi.
Este é o Javi.
Je te présente Javi.
Pensei experimentar mais uma vez. Olá, Javi.
Je me suis dit que j'allais encore essayer.
Javi, esta é a Lisa, a minha... esposa.
Javi, je te présente Lisa, ma femme.
Por agora, o meu sobrinho Javi começou a ajudar-me a passar para o computador.
Là c'est mon neveu Javi qui m'aide en les recopiant sur son ordinateur.
O Javi continua às turras com o avô e, às vezes, arranjo pequenas tarefas para passarem mais tempo juntos.
Javi continue à se chamailler avec son grand-père et parfois, je leur donne des tâches pour qu'ils passent du temps ensemble.
Se vais ajudar-me assim, prefiro que não o faças, está bem?
Écoute Javi, si c'est pour faire ça, je préfère que tu ne fasses rien.
- Javi, o que se passou? - Nada!
- Javi, qu'est-ce qu'il y a?
O Governo está lá é para nos servir, Javi.
- Le gouvernement est là pour servir.
- Javi, onde está a cadeira?
- Javi, où est le fauteuil roulant?
Adeus, Manuela... e tu porta-te bem, Javi.
Au revoir Manuela... Et toi Javi, sois gentil.
Olha só. É uma festa para o Javy. Foi o baptizado dele.
Ça, c'est pour Javi qu'on vient de baptiser.
Jaime, também.
Et puis il y a Javi.
- Foste com o Jaime.
Tu y es bien allé avec Javi.
Javi não consegue números tão bons quanto os meus.
Javi ne peut pas leur donner tdes gros nombres comme je peux.
- Uma da manhã. E para tua informação, não posso pagar o mesmo que Javi andava a pagar.
1 h 00 Et comme tu le sais, je ne peux pas te payer ce genre d'argent que Javi jetait autour.
- Onde está ela? Falem com Javier Fernandez.
Vous devez parler à Javi Fernandez.
Vais conhecer a Marivi, minha esposa, e o Javi.
Je vais te présenter Marivi, ma femme, et Javi.
Javi.
Javi.
Javi, despacha-te. Tenho de ir.
Javi, dépêche, je dois partir.
- Robert, este é o Javi.
- Robert, voici Javi.
Onde está o Javi?
Où est Javi?
Javi, tens alguma música contigo?
Javi, t'as de la musique sur toi?
Perto do quê, Javi?
Si près de quoi?
Javi, é para ti.
Javi, c'est pour toi.
Hobby estamos à espera.
Javi, on attend!
Olá Jarod Campbell. Javi Padillo.
- Jarod Campbell.
Prazer.
- Javi Padilla.
Ir comigo onde esta o Javier?
- Je dois partir avec Javi!
Você tem que fazer com Javi!
Tu vas embrasser Javi!
- Não deixes isso aí, Javi!
- Pas de ça ici, Javi!
Hei, Javi.
Hé, Javi.
Jaime!
Javi!
- Falaste com o Jaime de novo.
Tu as parlé à Javi?
Javi, tudo bem, meu?
Javi, quoi de neuf, papi?