Translate.vc / Portuguese → French / Jedikiah
Jedikiah translate French
146 parallel translation
Se querem marchar para o complexo de Jedikiah, vão em frente, mas passei metade da vida fugindo daquele sádico filho da mãe.
Si tous les deux vous voulez aller direct dans le repaire de Jedikiah, allez-y. Mais j'ai passé la moitié de ma vie à éviter ce fils de pute sadique.
Jedikiah.
Jedikiah.
Então temos um tio. Jedikiah?
Nous avons un oncle Jedikiah?
Por que não me disse que Jedikiah era meu tio?
Pourquoi ne m'avez-vous pas dit que Jedikiah était mon oncle?
Jedikiah nos extinguiria.
Jedikiah nous conduira à l'extinction.
Porque não me contaste que o Jedikiah era meu tio?
Pourquoi tu ne m'as pas dit que Jedikiah était mon oncle?
O Jedikiah levar-nos-á à extinção só pelo bem dos humanos.
Jedikiah nous conduira à l'extinction. Par égard pour la race humaine.
Isso era antes de teres ido trabalhar para a Ultra e para o Jedikiah.
C'était avant que tu travailles pour Ultra et pour Jedikiah.
O objectivo do Jedikiah é eliminar a nossa espécie da terra.
Le but de Jedikiah est d'éliminer notre espèce de la planète.
O Jedikiah disse que apenas lhe retirariam os poderes.
Jedikiah a juste dit qu'ils leur enlevaient leurs pouvoirs.
O Jedikiah já tinha um dos seus telepatas maléficos a tentar descobrir onde vocês se escondiam.
Jedikiah a déjà un de ces télépathes diaboliques qui essaye de comprendre où vous vous cachez.
- Jedikiah, como deves saber, não sou eu que peço.
- Jedikiah, comme vous vous en doutez, ce n'est pas moi qui demande.
Mas escuta, o Jedikiah quer levar-me ao quartel-general da Ultra para conhecer alguém importante.
Mais Jedikiah m'emmène au quartier général d'Ultra pour rencontrer quelqu'un d'important.
Um dos sócios do Jedikiah.
Un des partenaires de Jedikiah.
Se o Jedikiah volta a colocar-te as mãos em cima... em qualquer um... de vocês...
Si Jedikiah te remets la main dessus, ou sur quiconque...
Que o Jedikiah tinha transformado o seu líder destemido numa aberração?
Que Jedikiah a transformé leur leader sans peur en monstre.
O sócio do Jedikiah... ele entrou-me na mente, tentei bloqueá-lo... mas não sei se fui bem-sucedido.
Le partenaire de Jedikiah. Il est entré dans ma tête. J'ai essayé de le bloquer.
Entramos no sistema e o Jedikiah deixa de estar um passo à frente.
Exploiter ce système, fini les longueurs d'avance pour Jedikiah.
Se fores apanhado, não interessa que sejas sobrinho do Jedikiah.
Si tu te fais prendre, être le neveu de Jedikiah n'y changera rien.
O Jedikiah deve ter encontrado a nossa pen.
Jedikiah a du trouvé notre disque.
Se o Jedikiah volta a ver-me usar os poderes, ele saberá o que aconteceu.
Si Jedikiah me voit utiliser mes pouvoirs même une seule fois, tu sais ce qu'il va lui arriver.
Sou o Dr. Jedikiah Price.
Mon nom est Dr. Jedikiah Price.
- Ele é o ex estudante modelo do Jedikiah.
- Tu parles à l'ancien chouchou de Jedikiah.
Sei que associas o Jedikiah com o pai ter ido embora.
Je sais que tu associes Jedikiah au départ de papa.
- Depois de todo este tempo o McCrane decidiu vir atrás do Jedikiah?
- Après tout ce temps. McCrane a décidé de revenir pour Jedikiah?
Esta luta seria muito mais fácil sem o Jedikiah vivo.
C'est un combat beaucoup plus facile sans Jedikiah en vie.
Foi o que o Jedikiah disse?
C'est ce que Jedikiah a dit?
- O Jedikiah usou terapias brutais com drogas para fritar a parte do cérebro que nos impede de matar.
Jedikiah a utilisé des drogues brutales pour geler la partie du cerveau qui nous empêche de tuer. La fameuse "barrière principale".
É culpa do Jedikiah que o McCrane ande por aí a matar humanos.
C'est de la faute de Jedikiah si McCrane tue des humains.
Uma vez que eu o conhecia, o Jedikiah ordenou-me que o apanhasse.
Depuis que je le connais, Jedikiah m'a demandé de le ramener.
O Jedikiah pensa que os teus poderes foram apagados por ele.
Jedikiah pense qu'il a supprimé tes pouvoirs.
O Jedikiah acolheu-me quando tinha menos que nada.
edikiah m'a pris quand j'étais un moins que rien.
Para começar, o Jedikiah.
De Jedikiah pour commencer.
O Jedikiah pode ser um monstro, mas... não és melhor que ele.
Jedikiah est peut-être un monstre, mais tu ne vaux pas mieux que lui.
O Jedikiah está em minha casa.
Jedikiah est chez moi.
Obrigado, Jedikiah.
Merci, Jedikiah.
Que raio de nome é Jedikiah?
Ça vient d'où ce nom Jedikiah?
Por mais que o Jedikiah queira o McCrane, quer-te mais a ti.
Même si Jedikiah veut McCrane, il te veut encore plus.
O Jedikiah mentiu sobre o avanço.
Jedikiah a menti sur l'avance qu'il te laisserait.
O Jedikiah deu-me o dom a mim... a não a ti.
Jedikiah m'a donné le don.
Diz ao Jedikiah que terminou.
Dis à Jedikiah que c'est fini.
Fazer acordos com o Jedikiah... não é típico do John.
Faire des marchés avec Jedikiah... ça ne ressemble pas à John.
O modo como atacaste o Jedikiah a noite passada...
La façon dont tu as parlé à Jedikiah hier soir au diner...
- Acho que o Jedikiah conhece apenas metade da minha vida, a metade da Ultra, o que já é mau. Mas depois, convosco, existe toda a história de "a sobrevivência da espécie depende de ti".
- Que Jedikiah ne connait que la moitié de ma vie, celle d'Ultra, qui craint déjà assez puis il y a votre histoire de "la survie de notre espèce dépend de toi".
Faz as pazes com o Jedikiah e a pulseira desaparece.
Fais la paix avec Jedikiah et il l'enlèvera.
O Jedikiah usou terapias brutais... com drogas para fritar a parte do cérebro... que nos impede de matar.
Jedikiah a utilisé de fortes thérapies pour détruire notre partie du cerveau qui nous empêche de tuer.
Se os outros descobrirem que consigo matar, que o Jedikiah me deformou, achas que ainda me vão respeitar?
Si quelqu'un découvre que je peux tuer, que Jedikiah m'a modifié, tu penses qu'ils me regarderont encore en face?
O Jedikiah acolheu-me quando tinha menos que nada.
Jedikiah m'a pris alors que j'avais rien.
O Jedikiah tem um exército.
Jedikiah a une armée.
Porque não me contaste que o Jedikiah era meu tio?
Vous pensiez qu'il vous aiderait à trouver votre terre promise? Pourquoi ne pas m'avoir dit que Jedikiah était mon oncle?
Está no do Jedikiah.
C'est dans celui de Jedikiah.