Translate.vc / Portuguese → French / Jet
Jet translate French
2,265 parallel translation
A polícia dificilmente irá vir por causa de um milkshake derramado.
La police viendra pas pour un jet de milkshake.
É um de nós no avião do Owlman?
C'est l'un des nôtres qui pilote le jet d'Owlman?
O avião é meu.
Je me charge du jet.
Para que é que precisas de um avião?
Pourquoi tu veux un jet?
Queda de avião particular, não tem ligação.
Son jet s'est écrasé. Aucun lien.
Seja como for, o banco estava direitinho à frente da casa dele, ao lado da mota de água dele, porque ele tem uma mota de água.
Bref, le fauteuil était debout dans son jardin à côté de ses jet-skis, car il a des jet-skis.
- Devia ser do jet-lag.
- Le décalage horaire.
O Zartog está a perseguir o Ham com o jetpack.
Zartog est aux trousses de Ham en Jet Pack.
Conferi os registos de chegadas.
Il est venu en jet privé.
- Foi mais um arremesso.
C'était plus un jet.
- Eu tenho um jacto.
J'ai un jet.
E antes de partir para Milão, trouxe-o aqui para ser limpo.
Et avant un saut en jet pour Milan, elle l'a apportée pour la révision.
Nada que uma mangueira não dê conta.
Je passerai un coup de jet.
Este jet lag está a dar cabo de mim.
Le décalage horaire me met à terre.
Estou a olhar para ti, Jet Li.
C'est toi que je vise, Jet Li.
É como estar ao lado da turbina de um jumbo.
C'est comme se tenir à côté d'un moteur de jet.
O meu pai disse que, se eu subir a minha média, me dá um Jet Ski.
Papa dit que si mes notes montent, j'aurai un jet-ski.
Eles têm passeios a cavalo e de Jet Ski.
On peut faire du cheval, du jet-ski.
Está em jogo um Jet Ski.
N'oublie pas le jet-ski.
O Jet Ski é a motorizada do mar!
Le jet-ski est la moto de la mer!
Pareço o tipo que se envolveria com esse tipo de empresária burguesa?
Ai-je l'air de quelqu'un qui appartient à ce genre de femme d'affaires jet-set?
A minha clientela habitual de alta sociedade e jet-set pode transmitir ao Sr. Conwell uma mensagem errada.
Mon public habituel de riches mondains et de fashionistas hippies pourrait donner une mauvaise idée à M. Conwell.
Um jet.
Une grosse légume.
Não gosto muito de voar, mas o seu jato particular é muito superior à classe económica.
J'aime pas trop l'avion, mais votre jet privé bat la voiture à plate couture.
Três americanos aterraram no aeroporto de San Carlos num avião alugado, umas horas antes do vosso prisioneiro fugir.
Trois Américains ont atterri récemment en jet à San Carlos, peu de temps avant l'évasion.
Ele tinha jato particular, e para onde ele ia, eu ia.
Il avait son jet privé, et j'allais partout où il allait.
Por mais que tentasse convencer-me, não era o meu jato, a minha vida.
J'avais beau me le répéter, que c'était pas mon jet, pas ma vie...
Uma bisnaga, um esguicho
Un jet, une giclée,
Ora, se não é a turista chique do Caribe.
Mais c'est la jet-setteuse classe des Caraïbes!
Dizem que ando a voar pela Califórnia num jacto privado.
Ils disent que je parcours la Californie en jet privé.
- Kitty, ouve. Não era só o jacto.
Il n'y avait pas que le jet.
Os noticiários pegaram na história do jacto quando saíamos do autocarro.
L'histoire du jet est tombée alors qu'on sortait du bus.
O mais sensato é investi-lo em algo prático. Como um jet ski.
Le plus sage serait de l'investir dans un objet pratique, comme un jet-ski.
Para que queres um jet ski?
Un jet-ski? Pour quoi faire?
Todas as pessoas ricas e bonitas nos filmes andam de jet ski.
Tous les gens riches et beaux ont des jet-skis dans les films.
Todos queremos fazer coisas diferentes, mas as vossas ideias são estúpidas e eu quero um jet ski.
On a tous un avis différent. Mais vos idées sont bêtes, et moi, je veux un jet-ski.
O meu cliente está disposto a abdicar de todos os direitos sobre o anel em troca de dois jet skis Kawasaki.
Mon client est prêt à renoncer entièrement à l'anneau en échange de deux jet-skis Kawasaki.
- Não lhe vamos dar dois jet skis.
On va pas lui donner deux jet-skis!
Um jet ski Kawasaki e fica o assunto arrumado.
Un jet-ski Kawasaki, vendu!
Nada de jet skis!
Aucun jet-ski!
- Muito bem, esqueçam os jet skis.
Oubliez les jet-skis.
- Esquecer os jet skis?
Pardon?
"Bem, não vais ser assim tão duro quando eu colocar " um aquário na minha cabeça, "e um foguete às costas e for aí em cima para te bater."
Tu ne seras plus si fort quand j'aurai mis mon bocal à poisson sur la tête et un jet-pack sur le dos et que je viendrai te frapper. "
Pagou por um voo fretado hoje cedo para levá-lo às Ilhas Mariana.
Il a loué un jet privé aujourd'hui pour l'emmener aux îles Mariannes. *
Apanhas com o jet-lag.
Avec le décalage horaire.
Quero pilotar um jato.
Je veux voler dans jet.
Não sei se teria acordado se não tivesse ouvido aquele avião.
Je ne me serais pas réveillée sans ce jet.
Chamo a isto um Jet Fuel.
J'appelle ça "kérosène".
Ele estava em Bluff Cove quando um avião argentino foi abatido.
Il était à Bluff Cove quand ils ont descendu le jet argentin.
- Por que não teve jet lag?
L'AUTEUR A VÉCU ICI 1898-1929 - Le décalage horaire te gêne pas?
Conforme as cidades pelo mundo foram eletrificadas, a procura por lâmpadas cresceu imensamente.
Voici le JPL, ( NASA, Jet Propulsion Laboratory ) je connais cet endroit, ou plutôt cette adresse - Oak Grove Drive, Pasadena, California - depuis tout petit, je leur ai écrit en 1975 pour leur demander des images de la surface de mars prisent par Viking, et ils m'en ont envoyé.