Translate.vc / Portuguese → French / Jiro
Jiro translate French
98 parallel translation
Não, Jiro.
Non, Jiro.
Jiro!
Jiro!
- Jiro.
- Jiro.
Jiro!
- Jiro!
Sou Kato Jiro.
Je m'appelle Kato Jiro.
É uma pena o meu segundo filho, Jiro, já ter esposa.
Si seulement Jiro, le cadet, était libre!
Taro, o meu primeiro filho, Jiro e Saburo.
Taro était là, avec Jiro... et Saburo aussi.
Mas quais os vossos planos para mim e Saburo?
Mais pour nous, Jiro et Saburo, que nous réservez-vous?
Jiro e Saburo, ofereço-vos o Segundo e Terceiro castelos e suas terras adjacentes.
A vous, Jiro et Saburo, les deux autres châteaux et les terres attenantes.
Bem dito, Jiro.
Bien parlé!
Digam a Jiro o vejo mais tarde.
Dites à Jiro que je le verrai.
Cá estás tu, Jiro.
Te voilà, Jiro!
Eu, Hidetora, fui atacado por Taro e Jiro, os meus próprios filhos.
Moi, Hidetora, j'ai été attaqué par mes propres fils,
O Senhor Jiro acha imprudente manter-vos ao seu serviço. Aqueles que traem um mestre, poderão trair outro.
En y repensant, notre Maître se risquerait-il à engager des gens qui ont trahi le leur!
Senhor Jiro, vós sois agora chefe da Casa de Ichimonji.
Seigneur Jiro, vous voici chef du clan!
Senhor Jiro, eu não sou cega!
Je ne suis pas aveugle!
Senhor Jiro, a morte de Taro não me interessa.
Seigneur Jiro, la mort de mon époux ne m'affecte guère.
Senhor Jiro, considerai o meu pedido e eu nada direi sobre os vossos abomináveis crimes.
Seigneur Jiro, écoutez ma requête, et je ne dirai rien
Temos um acordo, Senhor Jiro?
Alors? Seigneur Jiro!
O Jiro matou o Taro.
Jiro a tué Taro.
Jiro queria matar o pai, mas foi a loucura que salvou Hidetora. Se ele recuperar, também será morto.
Il a épargné le fou, mais il le tuera s'il recouvre la raison!
Da parte da Senhora Kaede. Diz que espera pelo Senhor Jiro para se despedir de vós antes da batalha.
Dame Kaede vous attend, pour fêter votre départ au combat.
Mensagem do Senhor Jiro!
Un message du Seigneur Jiro!
Onde está o Senhor Jiro?
Où est notre Maître?
Há um industrial japonês rico, chamado Jiro Nishi...
Y a un homme d'affaires japonais plein aux as qui s'appelle Jiro Nishi.
Jiro-san, vamos dar uma volta.
Préparez vos affaires. On s'en va.
Jiro, já perdeste a prática.
Jiro, tu n'es pas aussi bon qu'avant.
Mesmo tu, não conseguias fazer isto, Jiro.
Même toi tu ne pourrais pas faire ça, Jiro.
O Jiro... está morto.
Jiro... s'est fait buter.
Espera um dia ser eu mesmo a matar o Jiro!
J'espérais qu'un jour j'aurai la chance de buter Jiro moi-même!
Jiro?
Jiro?
Estamos agora na sede do Sanwa-kai... para o funeral do senhor Iwaida Jiro. Todos os grandes chefes da máfia estão aqui.
Nous sommes aujourd'hui au Q.G. du Sanwa-kai où vont avoir lieu les funérailles d'Iwaida Jiro, l'ex-dirigeant de l'organisation.
Não sabes que o Iwaida Jiro está morto?
C'est un grand jour. Le chef du Sanwa-kai est mort.
Ela é nossa última nave E é por causa do Jiro, também.
C'est notre dernier vaisseau. Et c'est aussi pour Jiro.
Como você está, Jiro?
Comment vas-tu, Jiro?
Jiro...
Jiro...
Jiro, prepara os homens.
Jiro, préparer les hommes!
Jiro...
Le crack bigleux!
Jiro, deverias deitar-te.
Jiro, tu devrais aller te coucher.
Jiro! Escolheste um belo dia para regressares.
Jiro, tu as bien choisi ton jour pour rentrer!
Ei, Jiro. Estás pronto?
Jiro, tu viens?
Carapau outra vez?
Jiro, t'as encore pris du maquereau?
O Jiro anda mesmo a estudar muito.
Jiro est un sacré bosseur!
Jiro, uma encomenda para ti.
Jiro, il y a un paquet pour toi.
Um presente da tua namorada?
Jiro, c'est un cadeau de ta chérie?
Posso ficar contigo, Jiro?
Je ne pourrais pas habiter avec toi?
Jiro Horikoshi.
Horikoshi. Enchanté.
Jiro, vamos.
Jiro, holà!
Jiro, sabes quanto estamos a pagar aos alemães pela tecnologia deles?
Jiro, sais-tu combien on paie Junkers pour leur technologie?
É assim que mantendes o vosso acordo?
Seigneur Jiro!
Estás cá, Jiro?
Tu es là?