English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Joan

Joan translate French

2,030 parallel translation
É melhor que a Joan não esteja para ouvir o que vou anunciar. Não sei o que vais dizer.
Je préfère qu'elle ne soit pas là, si ça ne vous dérange pas.
Joan, tens uma pessoa na receção. Precisa de uma assinatura.
On vous demande à la réception pour une signature.
É a Joan Harris?
Vous êtes Joan Harris?
Saí do escritório, fiz um test-drive a um Jaguar, bebi um copo com a Joan, conduzi mais um pouco e fui entregar o carro.
J'ai quitté le boulot, j'ai testé une Jaguar, j'ai pris un verre avec Joan et j'ai rendu la voiture.
A Joan Harris. - Um autêntico avião. - Sabemos de quem está a falar.
Le concessionnaire de la rue Madisson a réussi à mettre une XK-E dans l'entrée.
Acho que eu e ela gostaríamos de ter oportunidade de passar uma noite juntos.
- Joan Harris. - Bâtie comme un B-52.
O Herb Rennet exigiu passar uma noite com a Joan.
Donc c'est exactement la même chose excepté pour la fin?
Mas basta dizer que não vende carros com a nossa campanha e nem o Marketing nem o Fabrico lhe farão frente.
Herb Rennet a demandé à passer une nuit avec Joan. Et je ne parle pas de dîner et de danser.
Sim, devias repousar.
Dawn, pouvez-vous passer un coup de fil à Joan?
Porque cria um desejo, porque é, por natureza, inalcançável. Estás radiante, Joan. Posso chamar-te, Joan?
Mais lorsque l'on rencontre une beauté profonde, cela éveille de profondes émotions parce que cela crée le désire, parce que c'est, par nature, inaccessible.
Somos ensinados a pensar que só importa o funcionamento.
Vous avez l'air radieuse, Joan. Puis-je vous appeler Joan?
Tem a ver com a Joan ser sócia?
- Ce n'est pas ça. C'est à propos de Joan devenant une associée?
E depois quiseste o dinheiro para a Joan.
Quand il a fallu payer Joan.
Preciso de uma janela, Joan.
J'ai besoin d'une fenêtre, Joan.
Fantástico, há uns portefólios no escritório da Joan.
Parfait. Il y a des CV dans le bureau de Joan.
Sim. A Joan disse-me que o Harry contou que fisgaste a Heinz.
Joan m'a raconté qu'Harry avait dit que tu avais signé Heinz.
Queres sentar-te?
Ce n'est pas ça, Joan.
Não é isso, Joan. Está a ser considerada para uma peça e, mesmo que não consiga, decidiu voltar à representação a tempo inteiro.
Elle auditionne pour un rôle dans une pièce et même si elle ne l'obtient pas, elle a décidé de redevenir une actrice à plein temps.
Vai ser atriz. - A Joan acabou de me contar.
C'est vrai?
- Eu digo à Joan.
- J'en parlerai à Joan.
Talvez em algum momento, eu apreciasse a educação da Julianne, o comportamento feminino, diferente aqui da Joan Jett, mas não significa que tenha sentimentos por ela.
Peut-être, à un moment, j'appréciais le côté distingué de Julianne, son attitude féminine, comparé à Joan Jett ici présente, mais ça ne veut pas dire que j'ai des sentiments pour elle.
A clínica está cheia. Vi que já conheceu a Irmã Monica Joan.
Je suis sure que vous aimeriez un peu de thé et de gâteau.
A Irmã Monica Joan foi das primeiras parteiras de Inglaterra.
C'est juste que... j'ai mangé au moins quatre parts de ce gâteau.
Porém, se não te importares de estar nos últimos da lista de pessoas a estar na sala de parto, tudo bem.
mon voisin Joan que je n'ai rencontré que 3 fois mais avec qui je ressens une certaine parenté... cependant, si ça te dérange pas d'être le cinquième sur la liste d'être dans la salle d'accouchement,
- É disso que se trata, Joan?
C'est ce que nous examinons là, Joan? Oui, ça l'est.
O Dept. da Joan está sob ataque.
Le fief de Jeanne est attaqué.
Ela é muito diferente da Joan.
Elle est vraiment différente de Joan.
- Joan.
- Joan.
Estás a gabar-te, Joan?
C'est toi en train de jubiler, Joan?
É a Joan. - Estou?
C'est Joan.
Joan, isto vai dar muitas dores de cabeça.
Joan, cela va causer beaucoup de dégâts.
Baseado em quê? Joan, o vírus saiu barato.
Basé sur quoi?
O Red Rover podia ter vendido por muito mais.
Joan, on a fait une bonne affaire avec ce virus. Red Rover pourrait l'avoir vendu pour beaucoup plus.
- Mas, Joan...
- Mais Joan, je...
- A Joan decidiu, não fui eu.
C'était un ordre de Joan, pas de moi.
Desde o primeiro dia, desobedeces à Joan como se fosse motivo de orgulho. E agora, do nada, baixas a cabeça e acatas a ordem.
Depuis le premier jour, tu as été contre l'autorité de Joan comme si c'est une source de fierté, et maintenant tout d'un coup tu salues et tombes au même rythme.
Só tenho a Joan.
Ma seule championne est Joan.
A Joan disse que ias estar livre até ao fim do dia.
Joan m'a promis que tout serait fini à la fin de la journée.
Sabias disso? Vim como amigo, Joan.
Savez-vous quelque chose à propos de cela?
Pilar, esta é a sua responsável, Joan Campbell.
- Pilar. C'est votre nouveau agent, Joan Campbell.
Joan, esta é a Pilar Sastre, também conhecida como Red Rover.
Joan, voici Pilar Sastre, aussi connu comme Red Rover.
Joan! Surpresa!
Surprise!
Joan, vamos anunciá-lo?
Joan, est-ce qu'on devrait dire à ces messieurs?
É a Joan.
C'est Joan.
Posso cravar-te um cigarro?
Puis-je avoir une cigarette? Joan?
Demitiu-se.
Joan vient de me le dire il y a 5 minutes.
Prazer é subestimar o que sentimos.
Vous avez déjà rencontré Soeur Monica Joan.
Vemo-nos na última oração.
Soeur Monica Joan fut l'une des premières sages-femmes à exercer en Angleterre.
a Jackie, a minha irmã, a minha vizinha Joan, com quem só falei 3 vezes, mas com quem me identifiquei...
Jackie, ma soeur.
Não quero que isso seja usado contra mim.
Je viens vers vous en ami, Joan.
- Da Joan.
- Joan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]