Translate.vc / Portuguese → French / Joint
Joint translate French
1,623 parallel translation
Tens um charro?
T'as un joint?
- Queres ir ver bonés?
- On se fume un joint?
Passou um cheque desta conta e depositaram-no numa conta conjunta.
Elle a rédigé un chèque à partir de ce compte qui a été déposé sur un compte joint.
- Total, $ 11.493 na conta conjunta.
11 mille, 493 dollars au compte joint.
Sam, chega aqui e fuma um charro.
Sam, ramène-toi, viens fumer un joint.
O Johnny passou-se porque não consegue pagar uma conta.
Johnny ne joint plus les deux bouts.
- Falaste com ele?
- Hé, l'as-tu joint?
- Tem que ter uma daquelas luvas.
Vous avez besoin d'un joint baïïonnette.
Ele tem ali um encaixe em Y.
- Il a un joint en Y.
- Encaixe em Y?
Un joint en Y?
- Um encaixe em Y.
Un joint en Y.
Localizámos o pai em Marrocos.
Nous avons joint le père au Maroc,
Brooke, quando um homem compromete-se com uma equipa, ele honra esse compromisso.
Quand un homme se joint à une équipe, il donne sa parole d'honneur.
- Não. Fumava uma ganza agora. - A sério?
J'ai envie d'un joint.
Quero que agarres na erva do Frankenstein, na do veado, na do monstro verde, na bling e na bling-bling e quero que enroles tudo numa só ganza.
Prends un peu de ce Frankenstein et de cette merde de cerf de ce Monstre Vert, de ce Bling et de ce Bling-bling et roules-en un seul joint.
Não, mas fumarei esse charro.
Non, mais je vais fumer de ce joint.
Vocês vão ficar aí a fumar um charro... e não perguntam ao velhote se também quer fumar?
Vous vous fumez un joint sans me demander si je veux tirer une taffe?
Sabes, não ajudaste muito pondo fogo no escritório do Montana.
T'as pas beaucoup arrangé les choses en allumant un joint dans son bureau.
Há muitos anos que não me ria tanto.
Passe un peu le joint! Je me suis pas marré comme ça depuis des années.
Esquece essa coisa pequena!
Oublie ce petit joint!
Aqui é Solly Sol, o cara.
Vous avez joint Solly Sol, ze Mec.
Deixa-me fumar um bocado desse charro.
Passe-moi le joint.
De vez em quando não fuma um pouco de erva e toma ecstasy?
Tu ne fumes jamais un petit joint? Tu prends jamais un peu d'ecstasy?
Não tens mais charros?
Tu as un autre joint?
Assim que o gás corroer a protecção entrará na sala.
Dès que le gaz imprègne le joint, il entre dans la pièce.
É preciso lamber um charro para o fechar.
Il faut lécher un joint pour le fermer.
Ele ainda incluiu a foto de uma mulher, que parece... estar morta na foto, sufocada com um saco plástico.
Il a également joint une photo d'une femme, qui semble être morte, étouffée dans un sac plastique.
O Dr. Morris já falou com o meu médico?
Le Dr Morris a-t-il joint mon médecin traitant?
Anexei uma fotografia para tua aprovação
" Ci-joint une photo pour votre accord...
Pedi emprestado a um membro da república, por isso as calças cheiram a erva.
- Merci, je l'ai emprunté... à un copain de la fraternité. C'est pour ça que le pantalon sent le joint.
Se o meu cúmplice se juntar a mim.
Si ma complice se joint à moi.
Aquilo era um charro.
C'était un joint.
Dr. Gebrane Michael, escola de línguas do estado, divisão de África Oriental.
Quelqu'un d'autre nous joint sur la ligne, le Dr Gebrane Michael... de l'Ecole de langues de l'Etat, Division d'Afrique occidentale.
Alec, este é o Tom Philips, que acabou de chegar.
Alec, voici Tom Philips qui s'est joint à nous récemment.
Acredito que tudo o que tenho que fazer é carregar neste botão um selo protector que causa o congelamento do nitrogénio liquido que está lá dentro e depois, meu amigo, não existe modo de voltar atrás.
Je crois que tout ce que j'ai à faire, c'est pousser ce bouton et le joint d'étanchéité se brise, ce qui libère l'azote liquide. Après ça, on ne peut plus faire marche arrière.
- Forma um selo estanque.
- Ça forme un joint étanche.
- Estás a fumar erva?
- Tu fumes un joint?
Ontem, o Dwight encontrou meio charro no parque de estacionamento.
Hier, Dwight a vu un bout de joint sur le parking.
Estás a estragar o ambiente de trabalho.
C'était qu'un joint au parking. Tu démolis la mollesse de ce bureau.
Olhem para esta carinha... Ia passar por todos os reclusos.
Avec ma gueule, on me partagerait comme un joint.
Olha, eu fumei uma ganza uma vez na escola. Não senti nada. - A sério?
Par exemple, j'ai fumé un joint une fois à l'université.
E se esse tal Knapp não quiser brincar convosco para o expulsarem do recreio.
Et il a dit que si Knapp ne se joint pas, tu le vires du bac à sable.
A ganza foi traçada.
Le joint était trempé.
Acho que quem cultivou a última que fumei enviou vibrações "come-mini-donuts - - e-coça-os-tomates".
Celui qui a fait pousser mon dernier joint a dû envoyer "Bouffe un beignet en te tripotant les couilles."
Caramba.
Oh mon joint!
Fui ao barbeiro sentei-me numa cadeira o babeiro pegou numa tesoura e acendeu um charro, ao mesmo tempo.
Je suis allé chez le coiffeur, je m'asseois et le coiffeur prend un ciseau et s'allume un joint en même temps.
Ouça, procuramo-lo no trabalho, na espelunca das galinhas, mas nada do Johnny.
Ecoutez, nous avons essayé de vous trouver à votre travail, au "Chicken Joint". mais pas de Johnny.
- O charro é meu - Não!
- Le joint est à moi.
Só quero dar umas passas, topas?
J'ai besoin d'un joint, là.
- Nenhuma.
- J'ai changé le joint.
Preciso de falar contigo.
Ne vois pas Rudy avant de m'avoir joint.