English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Jolie

Jolie translate French

13,303 parallel translation
Espera, é aquela morena gira que apareceu lá contigo há uns anos, a polícia?
Attends, est-ce que c'est cette jolie brune qui était venue avec toi il y a deux ans. La policière?
Vês a lourinha gira?
Tu vois la jolie blonde là-bas? Elle me déteste.
A fotografia disto vai ficar muito boa.
Ça fera une jolie photo.
- É uma fotografia bonita, não é?
Jolie photo, hein?
- É bonita, a Olivia.
Elle est jolie, Olivia.
- Sim, é bonita.
Ça, oui, elle est jolie.
- Não, nada.
- Rien, ma jolie.
Olá, querida.
Bonjour, ma jolie.
É só que a Cláudia é tão bonita. E tão aventureira.
C'est juste que Claude est tellement jolie et aventureuse.
- Tu cresceste. É verdade.
Quelle jolie fleur.
A minha linda namorada, a Beth.
Voici ma jolie copine, Beth.
É bonito.
Elle est jolie.
Que ela fica bonita... mais bonita?
Qu'elle aurait l'air jolie...
Eu acho que ela fica linda.
plus jolie? Elle a déjà l'air jolie.
Bem, ficaste bonita.
Tu es jolie.
Ela era até bonita e muito simpática.
Elle était assez jolie et très sympathique.
A Nora Everett era... Era uma menina adorável. Eu...
Nora Everett était... une jolie petite fille.
Algures nessa cabeça bonita tens um cérebro.
Finalement, tu as un cerveau quelque part dans cette jolie tête.
Qual é a sensação de estar com pessoas por quem morria nessa sua cabecinha?
Comment se sent-on quand on possède quelque chose pour lequel des gens sont prêt à mourir enfermé quelque part dans cette jolie, petite tête?
Eles compraram uma casa linda em Mount Vernon, Nova Iorque.
Ils ont acheté une jolie maison à Mount Vernon, New York.
Tinhas uma família linda.
Vous aviez une jolie famille.
Encontrei o planeta alegre dos cães.
Je trouve jolie planète chien.
A lua está tão brilhante e bonita.
La lune est très jolie, elle brille de mille feux.
É muito bonita.
Vous êtes plutôt jolie.
Um sistema a favor da linda miúda branca.
Le système est truqué pour favoriser la jolie fille blanche.
Só na maneira como um rapaz conhece a rapariga mais bonita da escola.
Comme tous les garçons connaissent la plus jolie fille du lycée.
A rapariga mais bonita da escola.
La plus jolie fille du lycée.
Não, podes guardar o teu dinheiro.
Non. Laisses moi juste prendre ce jolie petit numéro pour un tour Gardes ton argent.
Comprem alguma coisa com classe para a Lucy vestir.
Achetez une jolie tenue à Lucy.
- Acho que estás bonita.
- Tu es jolie. - Merci.
- Obrigado. - Bonita patinete.
- Jolie trottinette.
Que história bonita.
C'est une jolie petite histoire.
Olá, linda menina.
Salut, ma jolie.
Encantadora Kenna?
Jolie Kenna?
Olá, Stefan. Que voz adorável tu tens.
Quelle jolie voix tu as.
Onde está a tímida noiva?
Où est la jolie mariée?
Querida, que conto tão bem elaborado.
Bon, chérie, c'est une jolie histoire...
Juiz Miller, que adorável bengala.
Oh, Juge Miller, c'est une très jolie canne.
- Estás bonita.
Hey, tu es jolie
Eu sei porque estou a lavar a roupa num sábado à noite, mas porque uma mulher bonita como você está aqui?
Et bien, je sais pourquoi je fais ma lessive le samedi soir mais pourquoi est-ce qu'il y a une jolie femme comme vous ici?
Por favor, bonita.
Oh, s'il vous plaît. Jolie.
Se morreres, eu telefono à tua esposa por ti.
Si t'y restes, j'irai voir ta jolie petite femme.
Bom conjunto.
Ouah, jolie combinaison!
Talvez até abandonar o nosso lar doce lar.
Ou même abandonner notre jolie maison.
As mais saudáveis, mais bonitas, e com melhores notas e, é claro, tive todo o prazer em fazê-la.
La plus brillante, la plus saine, la plus jolie, les élèves les plus accomplies ce qui bien sûr J'étais heureux de faire.
- Essa está boa.
Elle est jolie.
Estás com bom aspeto, Rachel.
Très jolie, Rachel.
Hanna, estes concursos não são apenas para ser a mais bonita.
Quelle est ton opinion sur l'actuelle politique étrangère de notre pays? Hannah, ces concours ne sont pas juste à propos d'être plus jolie.
Estava tão bonita.
Elle était si jolie.
Bonito vestido.
Jolie robe.
Espero que ela seja bonita.
- J'espère qu'elle est jolie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]