English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Jourdain

Jourdain translate French

72 parallel translation
Um jovem traiçoeiro, de nome Jordan que provara ser o oficial mais selvagem.
Un traître du nom de Jourdain, l'officier radio.
Quando eu vejo o rio Jordão...
"Au passage des rives du Jourdain..."
Atraversei o Jordão, em fuga de uma folha de couve, para pedir emprego ao velho Garrison.
J'ai traversé le Jourdain, fuyant une feuille de chou, pour demander du travail au vieux Garrison.
E subiu das planícies de Moabe até à montanha de Nebo... e o Senhor mostrou-lhe toda a terra... que ficava para além do rio Jordão.
Et il alla des plaines de Moab jusqu'aux Montagne et le Seigneur lui montra tout le pays qui se trouvait de l'autre côté du fleuve du Jourdain.
Não atravessarás este rio Jordão. "
"Tu ne traverseras pas le Jourdain."
O povo veio ao rio Jordão.
Le peuple a atteint les rives du Jourdain.
Josué, dou-te chefia e forças... pois tu atravessarás o Jordão para liderar o povo.
Josué, je te remets la charge et je te donne force car tu traverseras le Jourdain pour conduire le peuple.
EM CONSTRUÇÄO ÀGUAS DO TABERNÀCULO DE JORDAN
CHANTIER DE CONSTRUCTION TABERNACLE DES EAUX DU JOURDAIN
Contacto perdido, ele saiu em Jourdain. Restabeleçam o contacto a todo o custo.
Il est sur le quai de Jourdain Rétablissez vite le contact.
Daqui o Transporte de Águas Nacionais junta o Jordão e
Ici, le conduit d'eau du Jourdain se dirige vers le sud.
O Canal de Águas Nacionais?
- Le Jourdain?
O Jordão! O Canal de Águas Nacionais!
Le conduit d'eau du Jourdain!
Nas margens do Jordão, estou eu.
" Sur les rives déchaînées du Jourdain
Bem-vindo a Agrabah, cidade de mistério, de encantamento, e com a melhor mercadoria, deste lado do rio Jordão.
Bienvenue à Agrabah! Cité du mystère, de l'enchantement! Et des merveilles du Jourdain!
Era uma senha. Uma forma de o exército distinguir os verdadeiros israelitas dos impostores que o inimigo fazia atravessar o Jordão.
C'était un mot de passe qu'utilisait l'armée... pour distinguer les vrais Israélites des imposteurs... infiltrés par l'ennemi de l'autre côté du Jourdain.
" Como estão vocês, limpídas águas do Rio Jordão?
Comment va le Jourdain aux eaux limpides?
" E Jesus, imbuído do Espírito Santo, regressou do Jordão e foi guiado pelo Espírito Santo até à floresta.
"Et Jésus, rempli du Saint-esprit, revint du Jourdain " et il fut conduit par l'Esprit dans le désert. "
Vou levá-lo ao Mar Morto. Pelo vale do Jordão
Je l'emmène à la Mer Morte par la vallée du Jourdain.
- Encontraremos um líder palestiniano depois de Israel dizimar metade do vale do Jordão?
- Allez trouver un leader palestinien quand les Israéliens auront rasé la moitié de la vallée du Jourdain.
- O Presidente Farad viu que quase terminaram a vedação na Cisjordânia. Ele perderá metade do vale do Jordão para os colonatos.
- Monsieur, le président Farad voit que le mur est presque terminé en Cisjordanie, il perd la moitié du Jourdain avec les colonies.
Precisamos de manter a presença militar no Vale do Jordão.
Il faut maintenir l'armée dans la vallée du Jourdain.
Temos de manter a presença militar no Vale do Jordão, para assegurar as fronteiras.
L'armée doit rester dans la vallée du Jourdain près des frontières.
Saladino atravessou o rio Jordão com 200,000 homens.
Saladin a traversé le Jourdain avec 200000 hommes.
Fragmentos da bala da tentativa de assassinato do Papa, ampolas de água benta do Rio Jordão, e... vais adorar isto, um besouro chiador de Amityville.
Éclats de balles de l'attentat contre le pape, ampoules d'eau bénite du Jourdain. Et, tu vas adorer, scarabée crisseur d'Amityville.
" Deste lado do Jordão,
" Sur cette rive du Jourdain,
O iceberg é tão grande que a água que contém seria o fluxo de 1000 anos do rio Jordão.
C'est un iceberg tellement grand que l'eau qu'il contient pourrait alimenter le fleuve Jourdain pendant 1000 ans.
Privado da água do Jordão, o seu nível desce mais de um metro por ano.
Privés de l'eau du Jourdain le niveau de la mer Morte baisse de plus d'un mètre par an.
Desde o Rio Jordão, até ao Grande Mar.
Depuis le Jourdain, jusques à la Grande Mer.
Em casa do Sr. Jourdain.
La maison de M. Jourdain.
Foi o Sr. Jourdain que disse.
M. Jourdain dit.
Ouviste o Sr. Jourdain.
Vous avez entendu M. Jourdain.
Obrigado, Sr. Jourdain.
Merci, Monsieur Jourdain.
Faz-me lembrar a história do Simon ben Lakish, o grande gladiador judeu, que deu com o Rabino Yochman a tomar banho no Jordão e ficou tão excitado que correu e atirou-se a ele, agarrou-se a ele como um grego.
Ça me rappelle l'histoire de Simon ben Lakish... le grand gladiateur juif, qui, en voyant le rabbin Yochman se baigner dans le Jourdain, est devenu tellement excité qu'il s'est jeté dessus. Et il était sur lui, comme un grec,
No rio Jordão, multidões reúnem-se a João Batista.
A la rivière du Jourdain, la foule afflue vers Jean le baptiste.
Ele viajava por todo o lado.
- C'est de l'eau du Jourdain.
RIO JORDÃO Hosana! Hosana!
FLEUVE JOURDAIN
É no deserto, através da Jordânia.
C'est dans le désert, de l'autre côté du Jourdain.
Agora vos digo que Elias veio... chamando-nos para a redenção nas águas do Jordão.
Je dis qu'Élie est venu... nous appelant à la rédemption dans les eaux du Jourdain.
João o Baptista redimiu-me nas águas do Jordão.
J'ai été racheté dans les eaux du Jourdain par Jean le Baptiste.
Que falou como Elias... e limpou o pecado nas águas do Jordão.
Qui a parlé comme Élie... et a effacé le péché dans les eaux du Jourdain.
Eu li a sua proposta para o Vale do Jordão.
J'ai lu votre proposition pour la vallée du Jourdain.
O Vale do Jordão são as árvores, em vez da floresta.
La vallée du Jourdain sont les arbres qui cachent la forêt.
Se o objectivo é levar tropas para o Vale do Jordão, bem, nesse caso existe mais do que uma forma de fazer isso.
Si le but est d'envoyer des troupes dans la vallée du Jourdain, il y a d'autres moyens d'arriver à ses fins.
Estou a pedir alguns milhares de soldados no Vale do Jordão.
Je demande quelques milliers de soldats dans le Jourdain.
Esta conferência de imprensa é sobre o Vale do Jordão.
La conférence traitera de la vallée du Jourdain.
Mas, uma força de paz neutra das Nações Unidas no Vale do Jordão, é um primeiro passo essencial para uma paz sustentável e duradoura.
Une force neutre de l'O.N.U. autour du Jourdain est une première étape cruciale pour assurer une paix durable.
Isso tem a ver com o Vale do Jordão.
- Non. Il s'agit de la question de la vallée du Jourdain.
Vejam, isto é o Vale do Jordão.
Voici la vallée du Jourdain.
É preciso olhar mais além, para lá da Jordânia e da Síria.
Mais il faut voir au-delà du Jourdain et de la Syrie.
O outrora grandioso Rio Jordão é agora apenas um riacho.
Le puissant fleuve Jourdain est maintenant juste un filet d'eau
O destino do Jordão não é único.
Le sort du Jourdain n'est pas unique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]